Проклятие острова Разу
Шрифт:
– Ага. Но вот читать рэп – это, конечно, не её.
Девочки дружно рассмеялись.
– Но она всё равно пыталась, – напомнила Дайо. – Именно этим она и нравилась мне больше всего. Роза никогда не сдавалась…
Они немного помолчали, а потом медленно побрели в сторону кухни. Харпер нормально не ела несколько дней, и теперь, когда к ней хоть немного вернулся аппетит,
– Сколько ни прихожу к тебе, здесь всегда появляется что-нибудь новенькое, – облизываясь, сказала Дайо.
Так и было. Здесь лежали не только полезные закуски вроде овощных чипсов, которые так любила Келли, но и азиатские лакомства, продающиеся только в корейских супермаркетах.
Выбрав самую яркую упаковку с иероглифами, Дайо потрясла ею перед носом подруги.
– А это что такое?
– Сушёный кальмар, – ответила та. – Но сомневаюсь, что он тебе понравится. Давай лучше возьмём палочки «Пеперо».
Она протянула руку, чтобы вытащить с верхней полки своё любимое лакомство, сдобную соломку в шоколаде, но задела какую-то коробку, и на них обрушилась лавина маленьких пакетиков с сушёными водорослями.
– Эй, это судьба, – рассмеялась Дайо. – Как они называются? Ким?
– Ага, но не уверена, что у меня есть готовый рис, – ответила Харпер.
– А мне он и не нужен. – Её подруга с довольным видом разорвала упаковку, достала тоненький чёрный квадратик прессованных водорослей и с наслаждением положила его себе в рот.
– Это как-то неправильно – есть ким без риса.
– Солёненько, – улыбнулась Дайо.
Харпер решила предпринять ещё одну попытку достать «Пеперо», как вдруг заметила кое-что более интересное.
– Юху! – радостно закричала она. – Кажется, я нашла папину заначку.
Она разгребла завалы сушёных водорослей и вытащила большую коробку бисквитов «Твинки», две пачки «Орео» и пакет хрустящих сырных палочек.
– Сырные палочки! – обрадовалась Дайо. – Мама никогда не разрешает мне их есть. Говорит, что я от них не только слягу с гастритом, так ещё и заляпаю
– И это делает их ещё вкуснее! – заключила Харпер, открывая пачку.
– Я так рада, что мы вместе едем отдыхать, – призналась Дайо, слизывая крем с половинки «Орео».
– Я раньше не хотела ехать, а теперь жду не дождусь… – ответила её подруга.
– Но почему? Ты не любишь море?
Харпер пожала плечами:
– Мне плевать на море. Просто я терпеть не могу своего кузена Лео.
– Этот тот, который вечно над тобой подшучивает?
– Да, но в последний раз он перешёл все границы. Тётя Кэролайн с семьёй приезжали к нам в конце августа, за неделю до школы. – Девочка убрала выбившуюся кудряшку за ухо и закатила глаза. – Тебе повезло, что ты их не застала.
– Я как раз ездила в Джорджию к бабушке и дедушке, – припомнила её подруга. – Это тогда ты подговорила Розу и вы до смерти напугали твоего кузена?
Харпер хищно усмехнулась. Лео вечно подшучивал над ней во время семейных встреч. И это был первый раз, когда она нанесла ответный удар.
– Он заслужил. Дядя Джастин готовит потрясающие трубочки с кремом. Он привёз их целую кучу для нас с Майклом. И знаешь, чем их наполнил этот гадёныш Лео? Майонезом!
Дайо аж задохнулась от возмущения:
– Какая подлость!
– Не говори. Меня чуть не вырвало.
Харпер сморщилась, вспомнив, как откусила сразу большой кусок в ожидании своего любимого вкуса, и тут же выплюнула всё обратно. А Майкл так вообще расстроился до слёз. Так что они были только рады, когда Роза отомстила за них кузену.
– И что же вы ему устроили? – с интересом спросила Дайо. – Ты мне так и не рассказала.
– Мы дождались полуночи, и Роза надела ужасную маску клоуна… Ну ту, которая висит у папы в шкафу.
Её подругу аж передёрнуло от одной мысли об этой маске.
– Клоуны – зло, – прошептала она.
Харпер самодовольно кивнула.
– Короче, Роза зависла в таком виде прямо над Лео и дула ему в лицо, пока он не проснулся. Ты бы слышала, как он визжал!
Конец ознакомительного фрагмента.