Проклятие
Шрифт:
ЧАСТЬ 1
ГОСТИ
Полукилометровый диск космического разведчика тихонько потрескивал, остывая после стремительной посадки. Его корпус зарылся в песок на несколько метров, образовав песчаный вал в полтора человеческих роста, однако обугленный корпус все равно возвышался до уровня семиэтажного дома. Пожалуй, он был почти вдвое выше дворца Посланника Богини в городе пауков и втрое шире. Найл вспомнил, что эта громадина несла экипаж всего лишь из тридцати человек, и изумленно покачал головой.
«Средний космический
Полуденное солнце припекало тело даже сквозь начищенные доспехи, и правитель отступил в тень космического корабля. Смертоносцы остались стоять где были — пауки относились к жаре с полным безразличием.
Вблизи материал корпуса напоминал горную пемзу — черный камень с огромным количеством мельчайших дырочек. Найл поднял руку, осторожно коснулся кончиками пальцев — горячий, но не очень, терпеть можно.
— Пористая керамика!
Хотя значение прозвучавших слов было незнакомо, правитель осознал их общий смысл из мыслей мужчины. Найл повернул к нему голову, пытаясь ощутить, к чему это прозвучало. Мужчина, в ответ на взгляд, хлопнул себя по лбу:
— Ах да, я и забыл.
Он нажал одну из кнопок на поясной коробочке дешифратора и повторил:
— Это пористая керамика. Очень прочный материал с крайне низкой теплопроводностью. Благодаря ему мы можем пролетать без всякого вреда даже сквозь корону звезд.
— Что ты ему объясняешь? — поинтересовалась одна из женщин. Откуда этот дикарь может знать, что такое керамика?
— Посмотри на пауков, — откликнулся мужчина. Из чего сделаны ромбы у них на спинах?
— Видеть их не могу, — фыркнула женщина. Уроды волосатые. Их бы всех перебить нужно!
Смертоносцы зашевелились, поворачиваясь в ее сторону.
«Спокойно! — послал им Найл предупредительный импульс. Не выдавайте свою способность воспринимать их мысли».
— Зачем нужны пластины на спинах твоих пауков? — спросил мужчина.
— Они защищают смертоносцев от укусов ос, — ответил Найл. — Эти убийцы жалят свои жертвы всегда в одну и ту же точку, в нервный центр. Если его закрыть прочной пластиной, то осы для пауков совершенно безопасны.
— А из чего вы их делаете?
— Из керамики, — правитель провел рукой по шершавому корпусу корабля. Только из монолитной.
— Из глины лепят, — фыркнула женщина.
— Ты хочешь сказать, из обожженной глины? — уточнил мужчина.
— Нет, глина слишком хрупкая, — пожал плечами Найл. — Демон Света выплавляет их из песка.
— Ты хочешь сказать, — не поверил мужчина, — что вы умеете плавить кремний?
— Да какая разница? — перебила его женщина. Спроси лучше, кто правит в его селении, люди или пауки?
— Ты что не понимаешь? — обернулся к ней мужчина. Это означает, что они умеют достигать и поддерживать температуру в полторы тысячи градусов!
— Не отвлекайся на ерунду, — отмахнулась женщина. Для нас куда важнее, что люди попали в рабство к насекомым, — и она обратилась прямо к Найлу: — Скажи, мальчик, а кто правит в твоей стране?
— Я.
— Что? — не поняла женщина.
— Город пауков и окрестные земли подчиняются мне, Посланнику Богини, Смертоносцу-Повелителю, человеку, правителю Южных песков и Серебряного озера, — Найл, по примеру северян, приложил руку к сердцу и коротко поклонился одной головой. Со мной Дравиг, командующий моими войсками.
Смертоносец, поймав мысленный приказ, слегка присел — не в ритуальном приветствии, а так, слегка опустил тело на полусогнутых лапах.
— И его телохранитель. Торн тоже присел.
— Что, правда что ли? — растерялась женщина.
— Оп-па, — хмыкнул мужчина и прижал к горлу большой палец правой руки. Пенни, это Карл. Подойди сюда. У нас, кажется, гости.
Женщина, услышав его слова, торопливо отступила к другой, возившейся со врытыми в песок приборами, присела рядом с небольшим экраном, светящимся прямо в стенке серого ящика. Застучала пальцами по вмонтированной рядом клавиатуре. На несколько минут повисла неопределенная тишина.
— Сколько вам лет, Карл? — спросил правитель.
— Сто семь, — улыбнулся мужчина. Настала пора Найлу удивленно приподнять брови — несмотря на большое количество седых прядей в густых коротких кудрях, высокий голубоглазый пришелец с ровной смуглой кожей выглядел ничуть не старше князя Граничного. Ну никак не больше сорока лет. Посланник перевел взгляд на женщин.
— Они помоложе, — кивнул мужчина. Им всего по семьдесят с хвостиком.
Теперь Найл начал понимать, почему женщина назвала его «мальчиком». Карл тоже маялся. У него язык не поворачивался обращаться на «вы» к явному малышу-несмышленышу, но в тоже время он боялся обидеть здешнего правителя — если это действительно он — снисходительным тыканьем.
— Значит, вы никак не могли видеть Земли такой, как она была раньше, — вздохнул Посланник.
— Нет, — согласился Карл. У меня бабушка отсюда, она рассказывала. А я родился спустя два года после посадки на Новой Земле.
— Всего сто семь? Значит, вы успели прожить на новом месте всего сто девять лет? — Сто шесть, — поправил мужчина. Три года занял перелет.
— Неужели за сто лет вам успела надоесть новая планета и вы рискнули отправиться обратно?
— К нам стали поступать тревожные сигналы с наземных терминалов, — объяснил Карл, внимательно вглядываясь Найлу в лицо. Будто на земле появились гигантские разумные пауки, которые поработили всю планету, держат людей вместо скота, не позволяют развиваться цивилизации…