Прокурор идет на суд
Шрифт:
Селби понял, что иного выхода нет и ему придется вызвать Кармен Эйерс. Но чтобы сделать это, необходимо сначала обосновать вызов и показать, что Эллисон Браун, который вел дела с фирмой «Милтерн и Милтерн», и был Джоном Берком.
Не очень охотно он начал разрабатывать эту линию и вызвал на свидетельское место Марка Крэнделла.
Крэнделл вышел вперед и принял присягу. Он показал, что знал Джона Берка при жизни, что видел Джона Берка в Лос-Анджелесе в маклерской конторе «Милтерн и Милтерн», что тогда ему сказали,
Его сдержанность и спокойный вид вселили уверенность и в зрителей, и в присяжных. Селби чувствовал, что люди верят ему, и пожалел, что не догадался вызвать Крэнделла первым, с тем чтобы его свидетельство укрепило других свидетелей в их показаниях.
И Инес тоже поняла, что положительное опознание Берка этим человеком имело вес в глазах присяжных.
Она спокойно начала готовиться к жесткому перекрестному допросу.
Все шло так гладко, что Селби даже удивился, когда услышал ровный голос судьи:
— По-видимому, пора сделать вечерний перерыв в заседании. Суд намерен поместить присяжных заседателей под охрану шерифа, поскольку рассматривается дело об убийстве и, по мнению суда, интересы правосудия будут лучше соблюдены, если присяжные будут находиться все вместе.
После этого суд принял присягу от заместителей шерифа, предупредил присяжных заседателей об ответственности и отложил заседание до десяти часов утра.
Селби вышел из зала суда, чтобы поговорить за закрытыми дверьми с шерифом Брэндоном.
— Я готов надавать себе пинков за то, что не проверил до конца процесс о разводе. Я выяснил, что документы на развод были поданы и развод был разрешен, но не обратил внимания на то, что случилось потом.
Вот почему они ездили в Альбукерк. Разрешение на развод было дано там, и Инес Стэплтон спланировала ход с самого начала. Я чувствовал себя беспомощным мальчишкой, затея которого проваливается прямо у него на глазах.
Шериф сказал:
— Держись, сынок. Все идет прекрасно… Но, Боже мой, ты видел что-нибудь подобное?! Как Инес держалась! Можно подумать, что она многоопытный адвокат.
Селби кивнул. Он набил табаком трубку и начал шагать по комнате. Послышался стук в дверь. Брэндон открыл ее.
В дверном проеме стояла Сильвия с каким-то мужчиной в комбинезоне, кожаной куртке и в заляпанной маслом шляпе. Ее глаза были широко раскрыты от возбуждения.
— Шериф, — сказала она, — это Брэнтли Доэйн. Он знает кое-что о деле. Я хочу, чтобы он все рассказал вам сам, своими словами.
Человек застенчиво протянул руку, которая потонула в крепком пожатии шерифа.
— А это Дуглас Селби, наш окружной прокурор, — сказала Сильвия.
Доэйн неловко наклонил голову и не сделал попытки поздороваться за руку.
— Садитесь! — сказала Сильвия, закрыв дверь ногой. — Ну, мистер Доэйн, я хочу, чтобы вы рассказали все шерифу и окружному прокурору.
Избегая смотреть им в глаза и явно чувствуя себя не в своей тарелке, Доэйн сел на стул с прямой спинкой.
— Начинайте, — поторопила его Сильвия.
— Я ничего не знаю, — сказал Доэйн.
Сильвия выразительно посмотрела на Селби.
— Он много знает, Дуг. Он водитель джипа с крытым верхом. Он фактически видел, как было совершено убийство.
— Нет, я не видел, — вмешался Доэйн, занимая оборонительную позицию.
Сильвия быстро продолжала:
— Он рассказал кое-что официантке в придорожном кафе, в котором обычно собираются водители грузовиков. Я с ней подружилась, и она проболталась мне.
Но он не хотел говорить со мной, и я его притащила сюда.
Доэйн поднял глаза, встретил твердый, изучающий взгляд шерифа и отвернулся.
Селби подтащил свой стул поближе к Доэйну.
— Закуривайте, Доэйн, — сказал он, протягивая ему пачку сигарет.
Доэйн потянулся было за сигаретой, но тут же отдернул руку.
— У вас она последняя.
— Все в порядке, — сказал Селби, — берите ее. Я курю их только во время перерыва, когда нахожусь в суде. Но когда у меня есть время покурить в свое удовольствие, я пользуюсь трубкой.
Доэйн взял последнюю оставшуюся сигарету, скомкал пачку и бросил в мусорную корзину. Селби чиркнул спичкой и дал ему прикурить.
— Водить фургон, должно быть, чертовски нелегко, — сказал Селби сочувственно.
— Я бы сказал, очень нелегко, — согласился Доэйн.
— Вы проводите много времени в пути, не так ли?
Доэйн глубоко затянулся и поднял глаза.
— Я бы сказал, что много. Постоянным водителям грузовиков тоже приходится тяжеловато, но они, по крайней мере, могут поспать. Мы, временные водители, гнем спину на большие компании и должны мириться с любыми условиями. Единственный способ заработать на жизнь — это все время, милю за милей, гнать старый фургон. Просто адская работа.
— Часто проезжаете по здешним местам? — спросил Селби.
— Да. Я вожу апельсины, мотаюсь туда и сюда из Империал-Веллей в Лос-Анджелес.
— И в основном это ночные поездки?
— Ага. Грузишься днем. Потом получаешь накладную и шпаришь по шоссе в Лос-Анджелес, разгружаешься, получаешь расписку, гонишь обратно всю ночь, а на следующее утро берешь другой груз.
— В ночь убийства, — продолжал Селби, — вы возвращались назад, в Империал-Веллей?
— Нет. Я ехал в Лос-Анджелес с грузом.
— Довольно холодная была ночь, правда?
— Здорово холодная, скажу я вам. Мне так хотелось спать, что я едва мог держать глаза открытыми.