Проникновение
Шрифт:
— Но я не понимаю… Не понимаю, что сделала!
— Тяжелый проступок, Лив, — бесцветно произнес Сверр. — Здесь за него наказывают.
— Но какой проступок?
— Ты вошла в воду. Позвала хёгга. Он пришел.
— Что? Хёгга? Но кто он?
Пожилая аборигенка возмущенно замахнулась, желая треснуть меня по лицу. Но отступила, переведя взгляд за мою спину. На Сверра.
Краем глаза я заметила хмурого Ирвина, подошедшего слева. Он выкрикнул несколько слов, кажется, пытался успокоить местных.
— Хёгг! Худра! Шатия!
— Шатия? — уловила я знакомое слово. — О чем это они?
— Тебя надо отдать под шатию с хёггом, — непонятно пояснил Сверр. — Раз он пришел за тобой.
— Это какой-то бред! — выдохнула я. — Какой хёгг? Как я могла его позвать? Я ничего не делала! Я лишь плавала… Но женщины сами привели меня туда!
— Ты невинна, Лив? — золото глаз, кажется, уже обжигало… И я снова покраснела! Вот же проклятие! Ну почему мне так не везет? Я что же, должна всем рассказывать позорную историю своей жизни? Здесь, перед коллегами?
— Какое это имеет значение?
— Хёгга может пробудить лишь невинная девушка. В воду у скал нельзя заходить тем, кто еще не утратил невинность.
— Но там была она! — я обреченно указала на девчонку с косичками. — Она-то точно младше меня!
— У нее уже есть ребенок, — бесцветно оборвал Сверр.
Я ошарашенно замолчала.
— Очевидно, в окрестностях появился какой-то зверь, — негромко произнес Максимилиан. — И варвары связывают это событие с вами, Лив.
— Я кого-то увидела в воде. Правда, не поняла, что это было… Но, кажется, этот зверь огромный!
— Если я правильно понимаю… — притиснулся ближе Жан. — То шатия с хёггом — это некий обряд по задабриванию зверя.
Мы тревожно переглянулись. Даже дураку ясно, что мне этот обряд не понравится. А дураков среди коллег не было.
— Хёгг! Шатия хёгг! Худра!
Яростные выкрики заставили нас сблизиться и нервно переглянуться.
— Есть подозрения, что тебя хотят отдать на съедение какому-то хищнику, — мрачно озвучил Клин.
Юргас сверкнул глазами из-под насупленных бровей.
— Что будем делать?
— Только давайте без оружия! — одернул Макс и повернулся к молчащему Сверру. — Скажи им, что Оливия не виновата! Она не знала о хищнике в озере… И не знала ваших традиций!
— Это ничего не меняет, — ответил ильх.
— Незнание закона не освобождает от ответственности, — пробормотал Клин, и я наградила его сердитым взглядом.
— Это все какой-то бред! — прошипел Юргас.
— Бред? — Сверр поднял темные брови, золото глаз плескалось расплавленной лавой. Мы уставились на него завороженно. Цвет его радужек менялся, почти светился…
— Ну и дела… — выдохнул Жан, дергаясь назад.
— Ты называешь бредом то, что племя чтит веками? — Сверр смотрел на Юргаса, и я заметила испарину на лбу военного.
— Я не хотел оскорбить ваши традиции, — прохрипел начальник службы безопасности. К его чести, он смог извиниться, хотя рука и тянулась к парализатору. Я подавила желание прижаться к мужчинам и выпрямилась, вскинув подбородок. Нельзя показывать свой страх! Никому.
Сверр посмотрел на меня, прищурившись, но в лаве его глаз я увидела одобрение.
Отвернулась.
— Мы готовы извиниться! — торопливо сказал Максимилиан. — И загладить свою вину! Оливия принесет извинения…
— Здесь поможет только кровь, — обронил Сверр. — Либо кровь Лив, либо…
— Либо? — с надеждой переспросила я.
— Либо кровь хёгга. Если кто-то решится убить хёгга, то шатию можно отменить.
— Отлично, нам это подходит! — встрял Юргас, но осекся, увидев взгляд Сверра. — Знать бы еще, кто этот хёгг… но, думаю, заряда наших парализаторов хватит?
Вскинула голову и увидела нахмуренные брови блондина Ирвина. Он смотрел на Сверра — тяжело, недобро. Но золотоглазый не обращал внимания. Думал.
И тут толпа ильхов всколыхнулась, набежала волной, и меня дернули чьи-то сильные руки. Варвар закинул меня на плечо и потащил под одобрительные вопли соплеменников. Я вскрикнула, скорее от неожиданности, чем от страха. Как ни странно, последнего я пока не испытывала. Наверное, мой разум все еще не осознал серьезности ситуации. Что это не шутка и не постановка в театре, а по-настоящему. Что я чем-то разгневала местное население и меня хотят отдать неведомому хищнику на растерзание.
Отличное завершение моей исследовательской миссии и жизни в целом.
— Да отпусти же! — попыталась вывернуться, даже стукнула кулаком по широченной спине, но ильх лишь подбросил меня на плече и двинулся дальше. Я дергала ногами и вертела головой, но мало что видела.
— Юргас, только без оружия! — донеся голос Максимилиана.
— Я могу положить их всех…
— Да вы с ума сошли! Опустите парализатор…
— Юргас, не надо! — крикнула я, приподнимая голову. — Я в порядке!
Начальник службы безопасности мелькнул и пропал за широкими спинами. Меня дотащили до дорожки, ведущей к озеру, и скинули на землю. Вскочила, озираясь. Сильные руки ильхов прижали меня к одному из черных столбов, другие начали привязывать — спиной к поселению, лицом к озеру.
Я изумленно открыла рот.
— Профессор, похоже, я поняла, зачем нужны эти ритуальные исполины, — торжествующе изрекла я. — Это жертвенники!
Максимилиан не ответил. Теперь я вообще не видела никого из членов экспедиции. Перед глазами мелькали лишь ильхи, которые связали мне руки, прижав к столбу. Плечи сразу заныли.