Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

На меня смотрело то же белесое лицо, которое я уже созерцал сегодня днем. Однако в нем появилось нечто новое, чего я прежде не замечал - страх.

– Мистер Гудвин?
– еле слышно прошептала бледнолицая дочь Мелвы Микер.

– Что ж, ещё раз - здравствуйте, - произнес я, распахивая дверь настежь.
– У вас передо мной преимущество - вы знаете, как меня зовут, а мне известно лишь, что ваша фамилия Микер. Да?

Женщина кивнула, сглотнула и робко улыбнулась.

– Меня зовут Белинда, - промолвила она.
– Белинда Микер.

М-можно

мне войти?
– Она едва заметно заикалась.

Стоя в сумрачном коридоре в коричневой куртке на "молнии" и вельветовых брючках, Белинда Микер выглядела такой же слабой и безобидной, как теленок гольштинской породы, которого я видел днем возле дороги. Однако у меня есть правило никогда не позволять телятам или каким-либо иным существам не переступать моего порога, если я не знаком с ними достаточно близко.

– Я сам к вам выйду, - сказал я, ступая вперед и закрывая за собой дверь.
– Что привело вас ко мне, Белинда?

Она глубоко, с легким содроганием вздохнула:

– Ма не знает о моем приходе; я сказала, что иду в аптеку. Это в некотором роде правда.
– Она предъявила мне пластиковый пакет с эмблемой "Аптеки Мейсона".
– В Мерсере всего два мотеля, поэтому я догадалась, что вы, скорее всего, остановились здесь. А Долговязый Том, с которым мы вместе учились в школе - он здесь служит, - сказал мне, в каком вы номере. Вы сердитесь?

– Пока не знаю, - чистосердечно признался я, разглядывая деревянную скамейку у стены неподалеку от нас.
– Давайте присядем.

Вечер выдался теплый, под безоблачным небом носились ароматы неведомых цветов. Как будто стоял не апрель, а конец мая. Впрочем, здесь было южнее, чем в Нью-Йорка, да и до берегов реки Огайо почти рукой подать. Мы с Белиндой уселись на скамью, наблюдая, как по шоссе проносятся редкие машины. Я понимал, что она боится заговорить, поэтому терпеливо ждал. Безрезультатно прождав минут пять, я решил сменить тактику.

– Вы хотели мне что-что сказать?
– спросил я.

– Д-да, - запинаясь, выговорила она, не сводя глаз с дороги.
– Д-да. Только вы об-бещаете ничего не г-говорить Ма? Долговязый Том мне уже п-пообещал. Он сд-держит слово, я з-знаю. Волнуясь, она заикалась сильнее.

– Обещаю, что буду нем как могила, - торжественно произнес я.

Белинда судорожно вздохнула и замолчала ещё минуты на три. Я уже мысленно спрашивал себя, не схватить ли её за плечи и потрясти, когда она наконец разлепила бескровные губы и заговорила:

– Я слышала ваш разговор с Ма, и знаю, зачем вы приехали.
– Она шептала так тихо, что я с трудом различал слова.
– Я, кажется, знаю - кто это.

– Что за это?

– Кто убил Чарльза.

Глава 12

Я прекрасно понимал, что Белинда Микер пришла ко мне в гости не просто так, но тем не менее слова её застали меня врасплох. Я только молча кивнул, как будто ожидал услышать именно это.

– Понимаю, - ответил я бесстрастным,

как надеялся, голосом.

Больше всего на свете я в тот миг боялся спугнуть её, а Белинда, как мне показалось, была как раз из разряда пугливых. Я сидел и ломал голову над следующим предложением, когда она сама пришла мне на помощь.

– Я молилась, прежде чем прийти к вам, - промолвила она, разглядывая носки ковбойских сапог.
– Долго молилась, долго и всерьез.

– Что ж, я очень рад, что вы решились прийти, - неуверенно произнес я. Затем невпопад добавил: - Погода у вас здесь замечательная, куда теплее, чем в Нью-Йорке.

– От нас вы сразу отправились к тете Луизе?
– спросила Белинда.

– Вообще-то - да, - признался я.

– Мама предвидела, что вы так поступите, поэтому сразу после вашего отъезда позвонила тете Луиза и предупредила, что вы можете заехать к ней.

– Да, ваша тетя Луиза и в самом деле меня ждала, - улыбнулся я.

Белинда тоже робко улыбнулась в ответ, хотя улыбка проскользнула и тут же угасла.
– Я представляю, - покачала головой она.
– С тетушкой Луизой шутки плохи.

– Полностью с вами согласен, хотя наша с ней встреча не продлилась и минуты.

Белинда сочувственно поцокала языком.

– Она вам сказала что-нибудь про Клариссу?

– Нет. А должна была?

– Откровенно говоря, меня бы это удивило, - задумчиво произнесла Белинда и снова умолкла.

Да, разговор грозил затянуться. Впрочем, времени у меня было вдосталь.

– А кто такая Кларисса?
– не удержался я.

– Моя кузина - дочка тети Луизы. Она моложе меня лет на семь-восемь. И в сто раз красивее.
– Тут Белинда снова улыбнулась, застенчиво, как ребенок.

– Вы тоже очень красивая женщина, - заверил я.
– Скажите, а Кларисса живет с матерью?

– Нет.
– Она снова уставилась на свои сапоги.
До замужества жила, да и потом ещё немного, после развода. Но не сейчас.

– А где?
– быстро спросил я, не дожидаясь, пока она снова погрузится в молчание.

– Точно не знаю, но нам всем кажется, что в Нью-Йорке.

– Почему?

– Потому что там был Чарльз, - веско произнесла Белинда.

– Понятно. А как давно она уехала?

– Ну... уже больше года прошло. Я ничуть не удивилась её отъезду. Тетя Луиза и мама, правда, повздыхали, но и то, по-моему, больше для вида. Они ведь прекрасно понимали, что у Клариссы выхода нет.

– Вот как, а почему?
– поинтересовался я, стараясь ковать железо, пока горячо.

Белинда снова поцокала языком.

– Вообще-то у нас в Мерсере немало замужних и незамужних женщин, которые ожидают детей, но ещё ни разу не было случая, чтобы отцом оказался двоюродный брат. Должно быть, и Клариссе не улыбалось расхаживать по городу с растущим брюхом, тем более что все знали, кто виноват в том, что с ней случилось. К тому же она и сама стремилась за Чарльза выйти.

Поделиться:
Популярные книги

Дайте поспать!

Матисов Павел
1. Вечный Сон
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать!

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник