Пропавшие
Шрифт:
— Чаю? Сестра Анна с радостью угостит вас.
— Нет, спасибо.
— Чем могу вам помочь? По телефону казалось, что у вас что-то срочное.
— Мне нужна фотография отца Ангелотти, — сказала Лотти. Ей не особо нужно было его фото, для проведения анализа ДНК у них была расческа.
— Вы ещё не нашли его? — Отец направился к компьютеру в углу комнаты и распечатал фотографию. Лотти и сама могла это сделать. Разве это был не повод снова увидеть его? Ей не стоило приходить сюда. Её чувства противоречили её же логике.
Изучив фото, Лотти нахмурилась. Было вполне вероятно, что в саду Брауна они нашли именно его тело.
— Отец Ангелотти курил? — спросила она, вспоминая несвежий табачный запах в комнате священника и окурки на месте происшествия.
— Не знаю, — ответил отец Джо. — Погодите минутку. — Он позвонил кому-то, выслушал и положил трубку.
— Согласно отцу Оуэну, секретарю епископа Коннора, отец Ангелотти курил. Почему вы интересуетесь?
— Просто собираю как можно больше информации. — Лотти решила сменить тему разговора. — Что вам известно о доме «Санта-Анджела»?
— «Санта-Анджела»? Немного. Он перестал быть детским домом в начале восьмидесятых. Думаю, что до самого закрытия этот дом служил местом, куда монахини уходили на покой. Пару лет назад его продали.
— Что стало с записями?
— Полагаю, они заархивированы, — ответил отец Джо. — К чему все эти вопросы о «Санта-Анджеле?
— Как бы мне узнать, где хранятся записи? — Лотти проигнорировала его вопрос.
— Всё весьма загадочно, инспектор, но оставьте это дело мне. Я могу провести небольшое неофициальное расследование для вас.
Лотти уловила озорство в его глазах, и на мгновение ей показалось, что она видит мальчика, каким некогда был отец Джо — до того, как белый воротничок Римской церкви сковал его ещё в юношестве. Лотти встала, чтоб уйти, и протянула ему руку. Рукопожатие длилось на секунду дольше, чем полагалось, или ей это показалось?
— У вас есть мой номер. Дайте знать сразу, как узнаете что-нибудь, — сказала она.
— Конечно.
Отец Джо просматривал епархиальные записи в локальной сети, используя свой личный пароль. Он ввёл в поиск «Санта-Анджела».
Доступ закрыт.
Необычно.
Он позвонил отцу Оуэну.
— Кажется, у меня возникли трудности, я не могу найти базу данных епархиальных записей, — сказал он.
— Епископ Коннор нанял консультанта для обновления нашей внутренней сети данных. Он хотел повышенной безопасности.
— Но, несомненно, эти записи доступны нам, священникам.
— Можете воспользоваться моим паролем. Может, у вас получится войти. Уверен, епископ Коннор не станет возражать.
— Вы просто спаситель.
Повесив трубку, отец Джо ввёл пароль заново.
Вошёл в сеть.
Он смотрел на курсор, мигающий на пустом экране.
Там не было никаких записей касательно дома «Санта-Анджелы».
Он снова взялся за телефон.
Глава 34
—
— В чём твоя проблема? Он считает, у него есть возможности, которых нет у нас. — Почему она оправдывала свои поступки перед Бойдом?
— Ты всё ещё пьяна, — сказал он, — это единственный логический ответ.
— Давай потише, — ответила Лотти, оглядываясь, не слушал ли кто их перепалку. Линч и Кирби старательно выполняли свою работу, опустив головы.
— Он подозреваемый в убийстве Салливан. — Бойд мерил комнату длинными шагами, от стены до стены. Головная боль Лотти усиливалась с каждым его громким шагом.
— Я не говорила ему, зачем мне нужны записи или какие именно записи мы ищем. Мне лишь нужно убедиться в их существовании и текущем местоположении.
— Если предположить, что отец Джо убийца, то он наверняка догадывается, что в этих записях есть что-то, что тебе нужно, и уничтожит их, если их ещё не уничтожили. А если и не догадывался, то теперь точно сотрёт их.
— Ты несёшь бред, Бойд. — Лотти вытянула стул и плюхнулась на него.
— В любом случае, зачем тебе эти записи? — спросил Бойд, стоя перед ней.
— Не знаю.
Как же ей хотелось вернуться в свой офис. По крайней мере, там она могла спокойно размышлять, без посторонних.
— Записи могут не иметь никакого отношения к нашему делу. На данном этапе это просто догадка. Метод тыка.
— Говоря о догадках, это ты забрала мои запасы сигарет утром? — спросил Бойд, кидая пустую пачку в мусорную корзину.
Лотти достала из кармана пачку сигарет и бросила Бойду. Он поймал её и вышел в коридор.
— Линч?
— Инспектор?
— Я ненадолго выйду.
Лотти была уверена, кладбище Рагмуллина было самым холодным местом в Ирландии. Вокруг свистел ледяной ветер, а морозное солнце накрывало надгробья мерцающим туманом. Жуткие монолиты, стоявшие в тени больших сосен, отбрасывали глубокие тени на могилы, замедляя оттепель. Кристаллизованный снег, замерзший на рождественских венках, придавал невероятное мистическое ощущение окружающей обстановке.
Ветер мгновенно усилился и зашуршал пластиковой упаковкой на горшечной пуансеттии. Некогда красная головка цветка, теперь почерневшая и увядающая под тяжестью снега, была напоминанием того, что кто-то приходил сюда оставить знак для тех, кто больше не был среди живых, но жил в их памяти.
Высокий гранитный крест был символом четырёх коротких десятилетий, прожитых Адамом в этом мире. Лотти давненько не навещала его могилу, избегала её в Рождество и вот теперь, окружённая пустынным кладбищем, словно обветшалой шалью, которая едва ли могла утешить, Лотти просила у Адама прощения.