Пропавшие
Шрифт:
«Время чаепития», — подумала Лотти, усаживаясь поудобнее между двумя офицерами, и больше не стала обращать внимание на молодых людей. Бойд пошел заказывать напитки.
— Пьёте за двоих, Кирби? — спросила Лотти.
— Сижу и думаю о второй пинте, — ответил тот, снимая куртку и готовясь к собранию. Из кармана его рубашки торчал комок бумаги и три пережеванные на кончиках шариковые ручки.
— А первая?
— Опустошу её так быстро, что и не замечу.
Кирби взял пинту, приподнял ее в сторону двух девушек в безмолвном
— Как же мне это было нужно, — сказал он.
Лотти улыбнулась Линч. Бойд вернулся с бокалом красного вина для себя и белого для Лотти.
— Я думал, вы больше не пьёте, — сказал Кирби, на верхней губе которого ещё осталась пена от «Гинесса».
— Это уже не так, — ответила Лотти. — Здесь и сейчас, мне это нужно так же, как и вам — первая пинта пива.
— Полностью с вами согласен, — сказал Кирби, делая большой глоток, за которым последовала громкая отрыжка, без какой-либо тени смущения.
Четверо детективов попивали свои алкогольные напитки, а пылающий огонь восстанавливал тепло их тел.
— Не оборачивайтесь сразу, инспектор, — сказала Линч, указывая кивком головы за спину Лотти. — В углу сидит ваша дочь.
Лотти тут же повернулась. Кэти! Она сидела, положив голову на плечо Джейсона Рикарда. Глаза её были тяжёлыми, на пухлых красных губах играла лёгкая ухмылка. Её лицо, искусственно бледное благодаря макияжу, встревожило Лотти.
— Сиди, где сидишь, — посоветовал Бойд.
— И не собиралась двигаться с места. Мне хватило стычек на сегодня.
Потягивая неправедное вино, Лотти думала, что с удовольствием выпила бы его залпом, как Кирби свою пинту. Но до его смелости ей было далеко, ещё нужно добраться до дома. Кэти могла подождать. Но Лотти раздражало то, что Мария Линч стала свидетелем раздоров в её семье. Повернувшись к своим коллегам, она рассказала им о прогрессе, которого они с Бойдом достигли.
— Дайте мне пять минут наедине с этим епископом, и он заговорит, — сказал Кирби, облизывая губы.
— Как прошёл ваш день? — спросила Лотти, старательно игнорируя подростков за своей спиной.
— В какой-то момент мне повезло, — ответил Кирби. — Я изучил телефонные звонки Брауна и обнаружил, что некоторые звонки были сделаны на мобильный номер, принадлежащий никому иному, как отцу Ангелотти.
— Джеймс Браун знал отца Ангелотти! — Лотти одним глотком осушила свой бокал. — Итак, теперь у нас есть убедительная связь между Джеймсом Брауном и мертвым священником. — Она поставила пустой бокал на стол. — Когда это было? Какого числа?
— В разные дни, — поправил её Кирби. — Было несколько звонков. Первый — в середине ноября. Погодите.
Он достал стопку бумаг из кармана рубашки и развернул их. На страницах множество чисел были обведены жёлтым маркером.
— Вот, — сказал Бойд, указывая коротким пальцем. —
— Во сколько точно четвёртого декабря? — спросила Лотти, испытывая волнение.
— В десять тридцать утра и в семь тридцать вечера, — сказал Кирби, беря одну из ручек и повторно обводя числа.
— И согласно лучшим предположениям патологоанатома, отец Ангелотти был убит в канун Рождества, — сказала Лотти.
— И Сьюзен Салливан встречалась с епископом в канун Рождества. Хоть этот претенциозный ублюдок и отказывается рассказывать нам, о чем была речь, — сказал Бойд.
— Что объединяет это всё? — спросила Линч?
— «Санта-Анджела» и Том Рикард. — Лотти бросила взгляд через плечо на сына Рикарда. Тот уткнулся носом в шею её дочери. Лотти отвернулась, сморщив нос от отвращения.
— Как тут вписывается отец Ангелотти? — спросил Бойд.
— Пока не знаю, но можем предположить, что Браун позвонил ему в десять тридцать утра, чтобы организовать встречу, а позже позвонил, чтобы сказать, что не сможет вернуться вовремя, — сказала Лотти. — Это встреча, о которой говорил его любовник Дерек Харт.
— Но отец Ангелотти был уже там, — добавил Бойд. — И кто-то ещё.
— Однозначно, — поддержала Лотти, — но кто?
Между ними встал бармен, чтобы опрокинуть ведро угля в огонь. Пламя на мгновение затухло, а затем поднялось в трубу, разметая искры по всему камину. Кирби повторил заказ. Все четверо замолчали. Тишину разорвал взрыв смеха за их спинами.
Лотти старалась сосредоточиться на информации Кирби, но в то же время ей хотелось узнать, что замышляла её дочь. Посмотрев на свой пустой бокал, ей захотелось попросить бармена наполнить его. Она отметила потёртые края на рукавах своей футболки. Если бы Адам был жив, у неё было бы больше денег. Может, Кэти привлекало в сыне Рикарда их богатство?
Принесли напитки, и Бойд раздал их всем по кругу. Кирби заплатил. Лотти снова услышала смех за спиной и обернулась.
Кэти смотрела прямо сквозь неё. В открытом рту девушки виднелся язык с пирсингом, мерцавшим в свете каминного огня. Когда она и это успела? Джейсон обнимал её за плечи, поглаживая ключицу. Почувствовав, что Бойд потянул её за руку, Лотти осознала, что встала.
— Оставь её, — сказал он. — Она просто ребёнок, который веселится.
— Что ты об этом знаешь? — фыркнула Лотти, отбрасывая руку Бойда.
— Немного, согласен. Но знаю точно, что устраивать сцену с дочерью перед её друзьями — неправильный шаг. Присядь.
Лотти села. Конечно, Бойд был прав. Вздохнув, она позволила вину успокоить её мысли.
— Не хотела бы говорить, но ваша другая дочь, — Хлоя, кажется? — только что тоже вошла в бар, — сказала Линч.
— Господи Иисусе. — Лотти снова развернулась. Хлоя помахала рукой и подошла.