Пропавший герой
Шрифт:
— Я соблаговолю говорить на вашем языке, — продолжал Борей, — как Пайпер Маклин, оказавшая мне честь, говоря на моем. Я toujours [26] питал слабость к детям Афродиты. Что касается тебя, Джейсон Грейс, то Эол не считает, что я должен убивать сына владыки Зевса… не выслушав его сначала.
Золотая монетка в кармане Джейсона словно бы потяжелела.
«Если придется сражаться, — подумал Джейсон, — то шансов не много. Как минимум две секунды уйдет на то, чтобы меч оказался в его руке. И потом мне придется сражаться с богом, двумя его детьми и целой
26
Всегда (фр.).
— Эол — это который повелитель ветров? — спросил Джейсон. — Почему он хочет нашей гибели?
— Вы полубоги, — произнес Борей, словно это все объясняло. — Задача Эола в том, чтобы сдерживать ветры, а полубоги всегда доставляли ему неприятности. Они просят его об услугах. Они отпускают на свободу ветры и вызывают хаос. Но уж совсем непереносимым оскорблением было сражение с Тифоном прошлым летом…
Борей взмахнул рукой, и в воздухе появилась ледяная пластина, похожая на телевизор с плоским экраном. На ее поверхности вспыхнули сцены сражения — великан, завернутый в грозовые тучи, шествовал через реку к узнаваемому горизонту Манхэттена. Крохотные сверкающие фигурки — боги, догадался Джейсон — роились вокруг него, словно сердитые осы, ударяя монстра молниями и огнем. Наконец река взорвалась громадным вихрем, и туманная фигура погрузилась в воду и исчезла.
— Гигант бури Тифон, — пояснил Борей. — В первый раз, когда боги победили его много тысячелетий назад, он умер не без последствий — его смерть породила сонм духов грозы, самовольных ветров, которые не подчиняются никому. Задача Эола состояла в том, чтобы найти их всех и заточить в его крепости. Что касается других богов, то они ему не помогали. Они даже не извинились за доставленные неудобства. Эолу потребовалось много веков, чтобы найти всех духов грозы, и это, естественно, досаждало ему. Потом прошлым летом Тифон снова потерпел поражение…
— И его смерть породила новую волну вентусов, — догадался Джейсон. — Что разозлило Эола еще больше.
— C’est vrai, [27] — согласился Борей.
— Но, ваше величество, — сказала Пайпер, — у богов не было выбора, кроме как сражаться с Тифоном. Он собирался уничтожить Олимп! И потом, почему за это нужно наказывать полубогов?
Царь пожал плечами:
— Эол не может вымещать свой гнев на богах. Они его боссы и к тому же весьма сильны. Поэтому он сводит счеты с полукровками, которые помогали богам в той войне. Он приказал: полубогов, которые обращаются к нам за помощью, теперь надо уничтожать. Мы должны сворачивать ваши маленькие смертные головки. Вот так.
27
Верно (фр.).
Последовало неловкое молчание.
— Ну, это… уже какие-то крайности, — набрался храбрости Джейсон. — Но вы ведь пока не собираетесь сворачивать нам головы? Вы сначала хотите выслушать нас, потому что, как только вы узнаете о нашем поиске…
— Да-да, — согласился царь. — Эол сказал еще, что моей помощи может искать один из сыновей Зевса, и если это случится, то я, прежде чем тебя уничтожить, должен сначала выслушать, поскольку ты — как же это он выразился? — можешь сделать наши жизни очень интересными. Но единственное требование ко мне — выслушать. После этого я смогу вынести любое решение, какое сочту нужным. Но сначала выслушаю. Хиона тоже хочет этого. Может быть, мы и не убьем вас.
— Отлично. — Джейсон вздохнул чуть свободнее. — Спасибо.
— Не благодари меня, — улыбнулся Борей. — Ты можешь сделать нашу жизнь интереснее… самыми разными способами. Иногда мы держим при себе полубогов для развлечения, как ты можешь видеть.
Она обвел рукой комнату, показывая на множество статуй.
Пайпер издала сдавленный звук.
— Вы хотите сказать, что все они — полубоги? Замороженные полубоги? И они живы?!
— Интересный вопрос, — снисходительно произнес Борей, словно прежде ему это никогда не приходило в голову. — Они двигаются только тогда, когда исполняют мои приказы. В остальное время они просто заморожены. Если только их не растопить, но, я полагаю, от этого тут станет очень грязно.
Хиона встала за спиной Джейсона и положила пальцы на его шею.
— Мой батюшка делает мне такие замечательные подарки… — пробормотала она ему в ухо. — Присоединяйся к нашему двору, и тогда я отпущу твоих друзей.
— Что? — подал голос Зет. — Если Хиона получит этого, то я заслуживаю девчонку. Хиона всегда получает больше подарков!
— Тихо, дети! — строгим голосом оборвал Борей. — А то наши гости решат, что вы избалованные! И потом, вы слишком уж спешите. А мы пока даже не выслушали историю этого полубога. Выслушаем — а там решим, что с ними делать. Давай, Джейсон Грейс, развлекай нас.
Джейсон почувствовал, что в его мозгу словно произошло короткое замыкание. Он не смотрел в сторону Пайпер, боясь, что в этом случае вообще потеряет способность соображать. Он затащил их в эту историю, а теперь они погибнут… или, того хуже, станут забавой для детей Борея и окажутся навечно замороженными в этом тронном зале.
Хиона замурлыкала и погладила его шею. Джейсон ничего такого не имел в виду, но по его коже пробежала электрическая искра, раздался громкий хлопок, и Хиона отлетела назад, заскользив по полу.
Зет рассмеялся.
— Вот здорово! Я рад, что ты это сделал, хотя мне теперь и придется тебя убить.
Несколько мгновений Хиона пребывала в таком ошарашенном состоянии, что никак не реагировала. Потом воздух вокруг нее закружился небольшой метелью.
— Ты посмел…
— Прекрати, — твердым голосом приказал Джейсон. — Вы нас не убьете. И вы нас не оставите здесь. Мы предприняли этот поиск ради самой царицы богов, так что если вы не хотите, чтобы Гера посрывала с петель ваши двери, то вам придется нас отпустить.
Говорил он гораздо увереннее, чем чувствовал себя, но внимание к своим словам привлек. Метель Хионы тут же прекратилась. Зет опустил меч. Оба они неуверенно посмотрели на отца.
— Гмм. — В глазах Борея сверкали искорки, но Джейсон не мог понять — то ли гнева, то ли веселья. — Сын Зевса под защитой Геры? Это явно что-то новенькое. Расскажи нам свою историю.
Джейсон понял, что сейчас все провалит. Он не ждал, что получит возможность говорить, а теперь, когда ему это было разрешено, голос оставил его.