Пропавший канцлер
Шрифт:
– Что я должен улавливать? – снова начал злиться маг. – Чем ты таким отличаешься от других детей, которых вынашивают женщины и которых тысячами вытравливают безо всякого сожаления. Ты беззащитен так же, как и они, ты ничего не сможешь сделать против железных щипцов лекаря и… и…
– Вот! – поднял вверх палец Борцэус. – Вот в чём загвоздка. И желания самой женщины. Ты думаешь, Далия согласится на такое?
– …
– Думаю, что ни за что на свете. И ты сам прекрасно это понимаешь и потому так беснуешься. Верно я говорю?
Зэфус вновь опустил голову. Канцлер приблизился к нему и внезапно обнял, положив голову тому на плечо.
– Я думаю, что
– Вы так думаете? – маг тяжело вздохнул.
– Да. И знаешь ещё что, – Борцэус склонился ниже, заглядывая в опущенное лицо мужчины, – я никого не представляю на месте своего отца, кроме тебя, Зэфус. Я даже успел к тебе привязаться, хотя прекрасно помню своих настоящих родителей.
Маг поднял голову и пристально всмотрелся в глаза напротив. Похоже, Канцлер говорил искренне.
– А вы не ошибаетесь на мой счёт? Ведь знаете же, какая у меня репутация. Какой из меня может быть отец? Чему я смогу научить… вас?
– Эх, научить! – улыбнулся Канцлер, выпрямляясь и слегка похлопывая Зэфуса по плечу. – Мне не нужен учитель, мне нужен отец, который будет любить мою мать. Мне семья нужна. Ведь я буду особенным, не таким, как все дети. Посмотри на Слая, он рос среди толпы придворных в полном одиночестве. Посмотри, как он буквально вцепился в Ниэля, в обоих близнецов. Он видит их искренние чувства, их любовь друг к другу, и хочет, чтобы и его так же любили. Ты думаешь, зачем он едет сейчас в Шамброз? Только лишь, чтобы сразиться за престол? Нет, Зэфус, он хочет возвысить Ниэля, поставив его на место, принадлежащее тому по праву. Так он выражает свою к нему любовь. И так хочет загладить вину перед всеми потомками Морцэ Врагоса.
Зэфус смотрел в лицо Канцлера, обдумывая услышанное, а потом попросил:
– Развяжите меня, я обещаю держать себя в руках до… самого конца.
Борцэус опустился на колени и принялся развязывать туго затянувшиеся узлы. Кое-как их одолев, освободил мага и предложил:
– Давай, расставим здесь всё, как было вечером, чтобы Далия не догадалась.
– Да, вы правы, – кивнул Зэфус, растирая запястья, – я и сам об этом подумал. Не хочу, чтобы Далия узнала о моей слабости.
– Не бойся, не узнает, – успокоил его Канцлер, забираясь обратно на кровать. – Девушка очнётся в своей постели, а всё, о чём мы с тобой сейчас говорили, останется между нами.
– Э… погодите, Борцэус, – замер с креслом в руках Зэфус, – вот вы сказали, что вам не нужен будет учитель. Это как понимать? Вы что, в младенчестве будете таким же разумным, как сейчас?
– Нет, не буду, – махнул рукой Канцлер. – Я же говорил Слаю, кажется, что они с Ниэлем будут править Альрией самостоятельно до тех пор, пока я не повзрослею. Я же буду маленьким, и мне нужно будет ещё вырасти.
– И сколько это займет времени?
– Лет двадцать, я думаю, точно.
– Двадцать лет…
– Да, Зэфус, двадцать. Всё это время именно ты будешь заботиться о нас с Далией и, вполне может быть, о своих собственных детях.
– Своих?! – кресло с грохотом упало на пол.
– Конечно, – досадливо отмахнулся Канцлер, – Далия, если с ней всё будет в порядке, вполне сможет родить тебе детей.
– Я… я не верю, что всё будет так, как вы говорите, – тяжело вздохнул маг. – Это слишком похоже на сказку.
– Ну и дурак! – отвернулся от него Борцэус, укладываясь на подушку. – Когда все факты говорят против, то лишь вера может изменить участь.
Зэфус молча смотрел на рассыпавшиеся по подушке локоны и искал в своей душе хотя бы маленький отблеск той надежды, что пытался вложить в него Канцлер. Искал и не находил, там у него жил один лишь страх, будто человек-невидимка. И вроде бы знаешь, что он есть, а не видишь. Вот уже пару месяцев, как Зэфус обнаружил его в себе. Это было чувство какого-то забытого события, будто с ним что-то произошло, но он никак не мог это вспомнить. И это «что-то» – очень и очень плохое.
========== Глава 50. ==========
Низкие серые тучи затянули небо до самого горизонта. Ветер гнал их с запада на восток, как огромное стадо овец. Изредка в разрывах мелькала синева неба или сверкал сиротливый луч солнца, но их тут же поглощала серая, клубящаяся масса, будто намекая на бесполезность всякого сопротивления. Гор в этих местах не было, и тучи не встречали на своем пути никаких препятствий. Почти никаких. Одно всё же было.
Громадной тонкой иглой взмывал в небо шпиль самой высокой башни королевского дворца в Шамброзе. Он пронзал низкие тучи, теряясь в вышине. Если бы стояла хорошая погода, то можно было бы различить золотую верхушку шпиля в виде какой-то фигурки. Но вот что это была за фигурка, оставалось загадкой для всех жителей города, и как её смогли поднять на самый верх, также никто не мог понять, да и не особо об этом беспокоились. Издавна её использовали лишь для определения погоды: если высоко в небе сверкает золото, пуская кругом солнечные зайчики, значит, дождя не будет, если же зайчики внезапно пропадают, поглощённые наползшими тучами, то жди дождя.
Сам дворец, с его остроконечными крышами, напоминал издали огромную пирамиду с башней в центре. Рассматривая дворец издали, можно было предположить, что весь он был выстроен вокруг этой башни. Многочисленные террасы, балконы и прогулочные площадки вились по спирали, соединяясь между собой каменными лестницами и крытыми переходами. Повсюду пестрели каменные вазы для цветов, сейчас укрытые большими снежными шапками.
Несмотря на центральное расположение в столице, дворец был отделён от остальной части города рвом, невероятно глубоким для здешних мест. Ров был искусственного происхождения, с круто уходящими вниз стенами, выложенными каменными глыбами. Глыбы эти были скреплены специальным раствором, сейчас в некоторых местах облупившимся и обнажившим стыки в каменной кладке. Не нужно было быть знатоком строительных работ, чтобы понять: камни подогнаны друг к другу идеально. А окинув взглядом всю уходящую вглубь махину фундамента, можно было оценить масштабность сооружения.
Ширина рва составляла более двадцати метров. Обрывающиеся вниз стены под острым углом встречались внизу на глубине пятидесяти метров. На дне всегда царили сумрак и влага. Пробивающиеся кое-где сквозь кладку грунтовые воды мелкими ручейками струились вниз, собираясь там в слабый поток, предусмотрительно отводимый по системе подземных каналов к рукотворному озеру за пределами столицы.
Была у стен рва ещё одна особенность: они были не идеально ровными, а имели выступы, уходящие вниз и придающие стенам дополнительную прочность. Выступы эти были трёхгранными, похожими на огромные каменные мечи, и располагались не друг против друга, а попеременно, напоминая огромную зубастую пасть или волчий капкан, это уже кому как нравится. По всему выходило, что если кто-нибудь из людей или животных свалится в этот ров, то их даже не станут там искать, потому что смерть от падения будет неминуемой. Труп просто уплывёт в подземный канал, а уже оттуда – в озеро.