Проповедь в аду
Шрифт:
— Что? — Главарь пиратов отмахнулся от нелепого предположения. — Представители расы Течер не могут быть флибустьерами. Они слишком честны и подвержены влиянию своей религии.
— Такие еще остались? Он что, не присоединится к вам, даже если это будет грозить ему смертью?
— Они фанатики. Для них святой Лука-с Май значит гораздо больше, чем смерть или телесные страдания. Впрочем, я не уверен, можно ли доверять капризной женщине.
— Я не капризная, — произнесла леди Люциферо. На ее запястьях были видны синяки. Она напоминала женщину-титана, бросившую вызов Олимпийским богам.
— Ты восхитительна. Пойдем, закроемся в моих покоях.
Роза
— А ты случайно не полупроводниковый?
Люциферо провела пальцами по хитиновому покрову.
— Я белковый, как и ты. Не бойся.
— Я не боюсь секса.
— Тогда я спокоен. Пошли.
— А может, лучше полетаем?
— Это как?
— На антигравах. Мы наденем антигравы и будем наслаждаться любовью в полете.
— Как тебя звать?
— Роза.
— У тебя голова варит. Подайте нам антигравы.
После того, как на них надели пояса, фон Люгеро и леди Люциферо заплыли в просторный кабинет барона. Многочисленные зеркала под разными углами отражали овальное помещение. Подсветка — фиолетовые лампы.
— Красиво.
Розе стало весело. Перспектива нового сексуального опыта ее заводила.
Барон и агент ЦРУ дружно взлетели к прозрачному потолку, а затем слились в одно целое.
Люциферо погрузилась в котел влечения. Они могли еще развлекаться, окунаясь в божественный вихрь сладострастия, но мощная гравиоволна поднялась и ударила их. Прочные стены выдержали. Барон потерял сознание. Люциферо обхватила его шею пальцами и силой сдавила кадык. Послышался характерный хруст, для верности Роза открутила любовнику голову. Почему она была такой жестокой? Роза и сама не могла ответить на подобный вопрос. Ярость оказалась сильнее животной страсти. Вот хочешь кого-нибудь убить, а может, чувство стыда за то, что так легко отдалась чужому… и нежелание оставлять в живых свидетеля позора.
Взяв лучеметы барона, Люциферо разворотила бронированную дверь, прикрывающую каюту. В помещении сразу стало жарко, и Роза пулей вылетела наружу.
Ее выстрелы с обеих рук вызывали опустошение в рядах пиратов. Надо сказать, что лучеметы барона обладали повышенной мощностью и скорострельностью, причем они могли бить широким лучом. Используя столь эффективное оружие, Роза прорвалась к камере, где находился ее напарник.
Откуда она это знала? Казалось, что Маговар посылает волны, давая наводку, где его можно отыскать. Во всяком случае, Люциферо действовала безошибочно и, расстреляв в полете пару гангстеров, разнесла дверь темницы. Маговар висел, прикованный к скобам, вделанным в переборку. В долю секунды Роза пережгла цепи и, освободив течерянина, протянула ему липкую от крови руку.
— Теперь ты свободен. Возьми лучемет, будем прорываться вместе.
— Я не уйду отсюда без сына. Мой первенец должен быть рядом со мной.
— Ты знаешь, где он?
— Я это чувствую. Идем.
Один из лучемотов Роза отдала Маговару. Как выяснилось, суровый воин стреляет не хуже, чем рубит. Корсарам, впрочем, было не до них. На их звездолет напали. Взрывы сотрясали корпус. К тому же на пиратский корабль высаживался десант.
— Наши им покажут, — сказала Люциферо.
— Может быть. Там, за дверьми, находится сокровищница флибустьеров. Вот куда они спрятали мой меч.
— Откуда ты знаешь?
— Корабли пиратов однотипны.
— Тогда вперед.
— Осторожнее.
За дверьми их ждали.
— Попробуем взять их гранатой.
Найти аннигиляционную гранату было несложно. Трупы пиратов были увешаны целым арсеналом. Люциферо прицелилась и швырнула гранату. На сей раз ей, правда, не совсем повезло — подорвалась половина притаившихся в засаде монстров. В ответ также полетели начиненные субатомными зарядами "лимонки". Роза и Маговар едва успели уйти от каскада разрывов. Несмотря на всю поспешность отхода, их опалило плазмой. Течерянец буркнул:
— Оденься.
— Во что? В их вонючие хламиды?
— Тогда спрячься мне за спину и не высовывайся. Тут рядом должен находиться склад одежды и боекостюмов.
Чутье не подвело иногалакта. Они вышли к месту хранения скафандров, трое охранников были убиты на месте, прежде чем успели поднять тревогу. Здесь было много боекостюмов самых немыслимых форм и размеров. Некоторые превышали объемами эролоки и были впору тридцатиметровым динозаврам. Другие, наоборот, были настолько маленькие, что человеку было трудно даже засунуть руку в подобный костюм. Впрочем, гуманоидные расы среди пиратов также встречались, и Люциферо с Маговаром быстренько обзавелись надежной броней. Благодаря автоматической подгонке они настроили костюмы под свои параметры. На Люциферо полился универсальный для всех белковых видов регенерирующий эликсир, и ей стало свободнее дышать. Теперь двигаться было легче, осколки внутренней обшивки отскакивали от боекостюмов, не причиняя вреда. Пара пустилась в обход, стараясь пробраться в арсенал. Пиратов теснили, многие бойцы уже побросали оружие. Леди Люциферо точным выстрелом взорвала одного полупроводникового монстра.
Люциферо подхватила еще одну аннигиляционную гранату и со всего размаха швырнула в гущу врагов. На сей раз трофейная "лимонка" имела компьютерное самонаведение, и взрыв произвел опустошающее действие. В плазменной геенне сгорело несколько перегородок, и около десятка космических разбойников.
— Путь свободен, — сказала Роза.
Люциферо удалось обогнать Маговара и первой домчаться до прозрачного бронированного футляра, где покоился меч. Достав бластер, Роза всадила в дверь максимальный разряд. Футляр вспыхнул. Прозрачная броня осталась нетронутой. Роза выругалась.
— Из чего делают эту пакость… Даже с гравиотитаном не сравнить.
— Эта штуковина покрыта силовым полем. — Маговар отвел руку с бластером. — Бесполезно стрелять. Давай лучше я.
Течерянец встал напротив меча и протянул к нему руки. Его пальцы совершали волнообразные движения. Затем размеренно запел.
Мой прекрасный возлюбленный сын
Навостри свой клинок лучезарный!
Скинет вечности космоса дым
Совершит подвиг свой самый главный!
Маговар сделал сложный пасс, его голос стал заметно громче.
Ты в объятья мои приди
Враг пускай обернется пылью!
Ты оковы ста бед разорви
Сказка пусть станет былью!
Меч подпрыгнул и легко разрезал "непробиваемую" защиту.
— Мой маленький, ты снова в руках отца. В тебе не иссякнет волшебная энергия.
— Ты веришь в волшебство? — С несвойственной для нее робостью спросила Люциферо.
— А разве это не чудо — резать силовое поле? Теперь мы вместе с сыном свернем горы.
Спрятав бластер, течерянин взмахнул мечом. Ему удалось парировать залпы лазеров… Впрочем, пиратское сопротивление уже было подавлено. Десантники по ошибке открыли огонь по Маговару и Люциферо. Роза сорвала шлем и заорала: