Прощание на бис
Шрифт:
Лидия. А когда у тебя случилась первая любовь?
Даниэл. Мне было одиннадцать. Её звали Дженифер. Гораздо старше чем я. Тринадцать… Я был совершенно потерян, не знал, что делать.
Лидия(проводя рукой по его волосам). Надо было просто помыть голову, смыть весь негатив и начать всё заново.
Даниэл. Учту на будущее. Мне кажется, она тоже стала актрисой.
Лидия. Правда? Скажи мне её имя, полное имя. Я её убью. Отвергнуть моего красавца.
Даниэл.
Лидия. Точно? А может она ещё сидит где-то в глубинах души? И потому ты всё ещё один?
Даниэл. Я не один.
Лидия. В самом деле? У тебя есть подружка? Друзья?
Даниэл. Зачем тебе знать, мама?
Лидия на мгновение перестаёт ерошить его волосы, о чём-то задымывается.
Но через мгновение опять начинает их лохматить.
В гримёрку деликатно возвращается Катерина.
Катерина. Вам пора.
Лидия. Да, дорогая…
Катерина. Что, коньяк уже закончился?
Лидия. Роже постарался за меня. (глядя на бутылку.) А впрочем…
Катерина, взболтнув бутылку, выливает остатки коньяка в стакан Лидии.
Даниэл встаёт.
Катерина. Тебе налить, Даниэл? У нас есть ещё одна.
Даниэл. Спасибо, нет. Пойду выкурю сигаретку.
Лидия. Будь осторожен, следи, чтобы волосы не загорелись.
Лидия садится.
Даниэл. Ну хватит уже… Надоело. Увидимся после спектакля.
Даниэл выходит из комнаты, на ходу ощупывает голову, проверяя волосы на предмет жира. Катерина передаёт Лидии стакан.
Катерина. Он такой милый. Вы — счастливая мать.
Лидия. Сама удивляюсь, как мне удалось.
Катерина увеличивает свет до полного. Садится на диван позади Лидии.
Катерина. Посмотрите на меня секундочку.
Лидия поворачивается голову к Катерине, поправляет парик.
Гораздо лучше. Так вы готовы бросить зрителей к своим ногам? Последний раз?
Лидия. В самый последний.
Лидия выпивает коньяк и встаёт. Катерина подаёт и помогает Лидии надеть большое меховое манто. Надев пальто и поправив, Лидия легонько дотрагивается до щеки Катерины.
Катерина. Два глубоких вздоха, выдох. И не нервничаем… Осталось совсем немного.
Свет, освещающий грим уборную, приглушается до минимума.
Конец третьей сцены
Пространство
Лидия входит в пределы сада, плотно закутанная в меховое манто. Голубой или синий свет создаёт ощущение вечернего, освещённого лунным светом, сада.
Еле слышная музыка. Лидия — посередине сада в ореоле падающих на неё сверху снежинок. Ещё через мгновение лучи света исчезают где-то в глубине сцены.
КОНЕЦ ПЕРВОГО АКТА
АКТ 2
Второй отрывок из «пьесы в пьесе» — компилятивный текст из четвёртого акта.
Та же декорация что и в первом фрагменте «Вишнёвого сада». Лидия в роли Раневской, Чарльз — Лопахин, Роже — Гаев.
Оба актёра играют, находясь спиной к зрительному залу, Лидия — в профиль.
Любовь Андреевна. Я посижу ещё одну минутку. Точно раньше я не никогда не видела, какие в этом доме стены, какие потолки, теперь я гляжу на них с жадностью, с такой нежной любовью…
Гаев. Помню, когда мне было шесть лет, в троицын день я сидел на этом окне и смотрел, как мой отец шёл в церковь.
Любовь Андреевна. Все вещи забрали?
Лопахин. Кажется, все.
Любовь Андреевна. Уедем — и здесь не останется ни души…
Лопахин. До самой весны.
Гаев(сильно смущён, почти в слезах). Поезд… Станция… Круазе в середину, белого дуплетом в угол…
Лопахин. Значит, до весны. Выходите, господа. До свиданция!.. (выходит.)
Любовь Андреевна и Гаев остались вдвоём. Они точно ждали этого, бросаются на шею друг другу и рыдают сдержанно, тихо, боясь, чтобы их не услышали.
Гаев(в отчаянии). Сестра моя, сестра моя…
Любовь Андреевна. О, мой милый, мой нежный, прекрасный сад!.. Моя жизнь, моя молодость, счастьё моё, прощай!.. Прощай!..
Сценические огни гаснут и вновь медленно зажигаются, высвечивая гримуборную.
Катерина в грим уборной. Пытается прибраться, отпивает глоток некоего горячего напитка. Входит Даниэл. Увидев его, Катерина не может скрыть удивления.