Прости, прощай
Шрифт:
Будь Калинович причастна к гибели Вильяма, она бы сейчас встрепенулась, и полетели бы ее эмоции над разумом, как вспугнутые кулики над камышами. Но она отреагировала спокойно, даже голову с плеча Гарварта не убрала.
– Сама не знаю, зачем это сделала. Как будто сам черт дернул...
– Значит, две недели до того вы на Кипре были?
– Да.
– И не могли знать, кто был с Вильямом в последнее время?
– Ну кто мог... Лиза и была...
– Лиза?! – всколыхнулся Гарварт.
– Ну да, Лиза ее зовут... Я слышала, как он
Варвару Ильиничну как будто расколдовали. Она отпрянула от Ипполита, изумленно вытаращилась на него.
– Ты кто такой? – вскочив с дивана, спросила она.
– Профессор Гарварт. Частный детектив, – спокойно ответил Ипполит.
– Да, помню, был такой. Чай пили... А почему мы обнимались?
– Потому что у вас был сегодня тяжелый день.
– Да, тяжелый день, – успокаиваясь, кивнула она.
– И я вас ничем не обидел.
– Ну, это как сказать. Ты же обнимал меня...
Ипполит хорошо знал женщин, и он бы легко догадался, что Варвара Ильинична кокетничает с ним, если бы так было. Но нет, она не заигрывала с ним. Ей действительно неприятна была мысль, что ее обнимал малознакомый человек.
– Да, наверное, потому что вы мне понравились, – сказал он, поднимаясь. – Но я, судя по всему, вам не нравлюсь...
– Не нравитесь.
– Тогда я пойду.
– Идите.
Он уже зашнуровал туфли, когда она предложила остаться.
– День сегодня был тяжелый. И я сама не своя... Я угощу вас кофе по-турецки, посидим, поговорим...
– Мне уже пора, – покачал головой Ипполит.
– Вы, наверное, обиделись?.. – не так поняла его женщина. – Я могу загладить свою вину... Мне понравилось, как вы меня обнимаете.
– Всего хорошего.
Профессор Гарварт был холостяком. И если в быту он обходился без женщин достаточно легко, то в угоду физиологическим потребностям он, по мере возможностей и надобности, шел на контакт с ними. С ними, но далеко не со всеми из тех, с кем было можно. Своих клиенток, свидетелей, а тем более фигуранток расследуемых дел он даже не принимал в расчет...
Глава пятая
Профессор Гарварт был терпим ко всякого рода идиотам, но не позволял делать дурака из себя.
– Да, конечно, я берусь за любое дело...
Он с неприязнью смотрел на сумасбродную бабульку из дома, в подвале которого размещалось его сыскное бюро.
– Я так и знала, что вы согласитесь! – обрадовалась она. – Вам же не безразлична судьба нашего дома!
– Само собой, нет. Двести тысяч рублей, и уже завтра преступник будет изобличен и задержан...
– Уже завтра! Вы просто душка!..
Склеротические бляшки в мозговых извилинах женщины не позволили ей сразу воспринять всю информацию. Но вот до нее дошло, какую сумму запросил Ипполит за свою работу. Ее желтоватое лицо еще больше пожелтело и стало похожим на спелую тыкву не только по цвету, но и по ширине. Глаза у нее стали сначала квадратными,
– Двести тысяч рублей?!. Молодой человек, вы в своем уме?
– В своем. Поэтому за вредность я беру большую доплату.
– Ну знаете! Я это так не оставлю!..
Угрозы Гарварта не смутили. И он не сдержал вздох облегчения, когда старушка исчезла. Он же не идиот искать неизвестного вредителя, который регулярно раз в неделю гадил в подъезде по-маленькому... Даже если бы недоумок гадил по-большому, он все равно бы не взялся за это дело.
Было бы не так обидно, если бы такие старушки, а вернее, их никчемные запросы были редкостью. Но нет, сегодня с утра к нему пожаловала женщина, которая в категоричном тоне потребовала от него оградить ее от агентов-вредителей из рекламных агентств. Понять ее можно, устала она выгребать из почтового ящика рекламные листовки, но при чем здесь профессор Гарварт?..
Ипполит подошел к умывальнику, умылся, чтобы водой снять отрицательную энергетику. Только вернулся на свое место за столом, как объявился новый клиент.
Это была красивая модная женщина возрастом за тридцать. Такие же роскошные волосы, как у Яны Крупнышевской, такие же густые и тяжелые. Но у той волосы были свои, а у этой – парик, и не темно-русого, а глянцево-пепельного цвета. И если Яна Дмитриевна не особо пыталась скрыть свой возраст, то эта из кожи вон лезла, чтобы выглядеть как можно моложе. Из кожи вон лезть ей помогали в косметических салонах – омолаживающие лифтинги, пилинги и все такое прочее. Там же и губки ей подкачали, а может быть, даже и подсластили.
На ушах маленькие симпатичные сережки, но шею украшали безобразные бусы из мелкого кафского жемчуга, намотанные в три-четыре слоя – видимо, для того, чтобы скрыть увядание кожи. На каждой руке по три перстня – один другого больше. Вопиющая безвкусица.
Если ювелирный парад-алле не выдерживал никакой критики, то в одежде чувствовался и вкус, и стиль. В изящном бежевом костюме с короткой юбкой она выглядела как деловая женщина, склонная к легкому, ни к чему не обязывающему флирту. Держалась она подчеркнуто высокомерно, строго. Но в глазах угадывался плохо притушенный огонек, который можно было бы принять за игриво-кокетливый блеск, если бы не большие, похожие на расчесы, красноватые пятна на правой щеке. И еще Ипполиту не понравился ее насморк – легкий, но похожий на хронический.
– Профессор Гарварт? – спросила она, движением брови выражая удивление тем, что Ипполит не поднялся из-за стола ей навстречу. – Здравствуйте. Моя фамилия Жантиль. Вы должны были слышать обо мне.
– Не знаю, с чего вы взяли, что я должен был слышать о вас, но все равно здравствуйте.
Не поднимаясь с кресла, он показал на приставной столик. Впрочем, это было лишним. Женщина и без того уже занимала место за ним.
– Как же так, я про вас знаю, а вы про меня нет, – усмехнулась она, рассматривая его откровенно оценивающим взглядом.