Просветленный
Шрифт:
Вернемся все же к лейтенанту Шерифу. За прошедшее время он научился профессионально рыть окопы и даже получил за это орден от какого-то бородача в тюрбане. Незнание арабского языка не мешало лейтенанту Шерифу весьма точно выполнять приказы часто жестикулирующего командира. В принципе, Шериф натренировался выполнять приказы еще в участке комиссара Невруба, поскольку Невруб в минуты праведного гнева тоже забывал все слова и начинал жестикулировать. Ну, и однажды вечером лейтенанта Шерифа вместе со всем отрядом, в котором он теперь состоял, пригнали на развалины Вавилона чинить крепостную стену.
Двое
— Слушайте, может, пора кинуть в них гранаты? Вроде бы расстояние небольшое, должны долететь.
— Долетят, — согласился Ментос. — Особенно из гранатомета.
— Тогда запускай! — сказал Дебри.
Ментос достал гранатомет и пальнул в сторону развалин. Над бывшим городом Вавилоном поднялось нервно-паралитическое облако.
Лейтенант Шериф даже не успел закашляться, а Дебри даже не успел добежать до центра Вавилона, где якобы должна была находиться башня, как вдруг все услышали оглушительный возглас: «А-а-а-ап-чхи-и-и-и!!!». И облако нервно-паралитического газа вместе со значительной частью партизанского отряда понесло в сторону американского лагеря под воздействием сильнейшего порыва ветра.
— Чего это тут творится? — спросил Ментос.
— Знаете, что, — сказал Дебри. — Дуйте-ка вы в лагерь и скажите, что на них сейчас нервно-паралитическим газом подует. А я тут с человеком поговорю. Вернее, с богом.
— Пошли, Ментос, — сказал Хэдэншолдерс. — А то Дебри, нанюхавшись газа, уже спятил. Давай ноги делать, пока мы с ума не повсходили.
— Точно! — сказал Ментос. — Спасаем наши задницы!
И все американцы за исключением Дебри, Тупого и Ещетупее начали активно спасать самое дорогое, что у них было. Ну, а Дебри со своей бандой начал искать Вавилонскую башню или хотя бы сэра Эльдорадо.
И мумии встают из могил …
Лейтенанта Шерифа сбило с ног и засыпало землей. Последнее, что он помнил, был чей-то громкий чих, за которым последовал порыв ветра. Лейтенант Шериф попытался выбраться из завала. Ему это почти удалось, когда он услышал рядом топот сапог и чьи-то приглушенные голоса, который говорили на английском.
— Ура! — заорал лейтенант Шериф. — Свои! Спасен! People! Help me!
Топот сапог вроде бы приблизился.
Дебри, Тупой и Ещетупее бежали по Вавилону, не снимая противогазов, как вдруг услышали чей-то голос, будто бы из-под земли, который орал:
— Help me!
Они повернули на голос, и вдруг Дебри увидел, как из-под земли встает мертвец. Дебри почему-то подумал, что это царь Хаммурапи, которого потревожили нервно-паралитическим газом. Не успел Дебри как следует испугаться, а Хаммурапи уже заорал. Дебри тоже заорал. Со страху. Он когда-то смотрел фильм про мумию.
Лейтенант Шериф выбирался из кучи песка, под которой он был временно и частично погребен. Выбравшись и встав на ноги, он увидел
Дебри уже собрался стрелять в мумию, когда вдруг вспомнил, что в фильме это не помогало. Мумия перестала орать и начала таращить глаза на Ещетупее.
— Ещетупее, спасайся! — заорал Дебри. — Беги, найди сэра Эльдорадо и приведи его сюда. Скажи, что у нас мумия взбунтовалась!
Но мумия в этот момент перевела взгляд на Дебри и спросила знакомым голосом:
— Ребята, вы что ли?
— А ты кто? — спросил Дебри мумию.
Правда, он теперь был не очень уверен, что это мумия. Если бы он еще знал, что мумии не говорят по-английски, он бы точно понял, что перед ним вовсе не мумия. Но ни Дебри, ни любому рядовому американцу невдомек, что на Земле существуют какие-то другие языки, кроме английского.
— Дебри, это ты? — спросила мумия. — Это ж я, Шериф!
Лейтенант Шериф снял тюрбан и начал стряхивать песок с лица и с одежды. Дебри от удивления даже снял противогаз.
— Ё-мое! — сказал он. — Шериф, да кто ж тебя так вырядил?
— Партизаны, — сокрушенно вздохнул лейтенант Шериф.
Тут Дебри услышал сзади хохот. Этот хохот он уже научился узнавать сразу — так ржал только сэр Эльдорадо.
— Не, чуваки, ну, вы и отмочили! — сказал сэр Эльдорадо, прохохотавшись. — Теперь я понимаю, отчего у вас рейтинг такой высокий. Так и быть, придется вас дальше раскручивать. Только я не пойму, на кой это мне надо.
— Ой, сэр Эльдорадо, как хорошо, что я вас нашел! — воскликнул Дебри. — Вы случайно не знаете, куда Джули подевалась? А лейтенанта Шерифа мы уже нашли. Большое вам спасибо!
— Сейчас разберемся по ходу событий, — сказал Эльдорадо, забираясь на какую-то груду развалин. — Сейчас я… а-а-а-ап-чхи-и-и! Черт побери, Дебри, от вашего нервно-паралитического газа у меня чих разыгрался! Правда, нам теперь никто не помешает, поскольку и американцы, и партизаны заняты сейчас этим вашим ядовитым облаком. Короче говоря, чуваки, добро пожаловать в древний Вавилон! Да будет свет!
Дебри на Вавилонской башне
И стал свет. В смысле, декорация полностью поменялась. Ночное небо стало дневным, развалины сами собой начали складываться в здания, а за спиной у сэра Эльдорадо выросла Вавилонская башня.
— А-хренеть! — воскликнул лейтенант Шериф. — Она и вправду выше небоскребов! Или это только так кажется? Эй, Ещетупее, сфотографируй меня!
Лейтенант Шериф снял с цепочки на шее цифровой фотоаппарат, с которым он не расставался ни в чемодане, ни в арабском плену, всучил его Ещетупее, показал, на какую кнопку нажимать, а сам встал рядом с башней. Ещетупее сфотографировал Шерифа. Потом рядом с башней встали Дебри, Тупой и Ещетупее, а Шериф их фотографировал. Потом с башней сфотографировался сэр Эльдорадо. Потом ко всей этой компании подошел царь Хаммурапи, и все по очереди сфотографировались на память с Хаммурапи. Потом — с гаремом Хаммурапи. Потом лейтенант Шериф сфотографировал Вавилонскую башню издалека, чтобы потом сравнить с небоскребами. И потом, в конце концов, у цифрового фотоаппарата кончилась память.