Противостояние лучших (сборник)
Шрифт:
– Попробуйте задать тот же вопрос через год.
Купер ждала его возле выхода, но, прежде чем Пол добрался до нее, его перехватил мужчина, сидевший на последнем ряду в зале:
– Прошу меня простить, мистер Мадриани, но не считаете ли вы, что смерть жертвы имеет какое-то отношение к ее недавней поездке в Северную Африку? – В голосе этого человека слышался легкий британский акцент, как будто он учился в Великобритании, но родился где-то в другом месте. Мужчина был одет в белый льняной костюм и держал в руке панаму, словно персонаж фильма «Касабланка», которого
– Я уверен, вы слышали мои слова о том, что я не намерен обсуждать здесь дело Мустаффы, – отозвался Пол.
Мадриани знал о поездке Карлы Спиновой в Африку – более того, он и его команда проверили все детали этой поездки и пришли к выводу, что она никак не связана с ее гибелью.
– Но вам ведь известно, что ее убили непосредственно перед тем, как она собиралась туда вернуться, – сказал мужчина и провел рукой по краю шляпы.
– Что вы имеете в виду?
– Что, возможно, это как-то связано с ее убийством.
– У нас нет фактов, подтверждающих ваше предположение, – ответил Мадриани, решив, что обратившийся к нему человек – тоже юрист. – Если только вы знаете что-то, о чем мне неизвестно…
Мужчина пожал плечами и сел в полупустом зале.
У известного адвоката возникло ощущение, будто его шеи коснулись ледяные пальцы, и повернулся к Алекс Купер.
– Я уже с трудом сражаюсь с жаждой, Пол, – сказала та.
– Я вас понял.
– Теперь я знаю, почему вы так великолепны в суде. Надеюсь, я не слишком сильно на вас наезжала, но мне сказали, что программа должна получиться жаркой.
– Ну, жар – это одно, а ад – совсем другое.
Купер рассмеялась.
– Главное, чтобы судья, рассматривающий дело Мустаффы, не получил запись наших дебатов, – заметил ее оппонент.
– Тут вы можете быть спокойны. Если он начнет слишком сильно выступать, я могу связаться с тамошним прокурором округа. Он мой хороший друг, и к тому же я попыталась вынудить вас обороняться. Так что это меньшее, что я могу сделать после того, как воспользовалась своим преимуществом.
Они спустились по эскалатору, вышли на Лексингтон-авеню, и Александра повела Мадриани в роскошный ресторан на Сорок шестой улице.
– Спасибо, – сказал он ей.
– Разумеется, – продолжала она, ухмыльнувшись, – было бы совсем неплохо, если бы я тоже знала, что вы планируете сделать.
– Проклятье, Алекс, вы когда-нибудь отключаетесь от работы?
– Это совершенно не для протокола. После того как в понедельник откроется заседание суда, о вашей стратегии начнут трезвонить все новостные каналы и газеты. Давайте, рассказывайте!
Пол Мадриани был слишком умен, чтобы открывать свои тайны прокурору – к тому же такому умному. Тем более что познакомились они всего несколько часов назад.
– Ибид Мустаффа – водитель такси в западном Лос-Анджелесе. В настоящее время безработный, – начал осторожно рассказывать адвокат. – Карла Спинова – русская эмигранта, которая фотографировала знаменитостей, нередко полуодетых или в компрометирующих ситуациях. Ее изнасиловали и убили. Такова суть дела.
– Я это знаю, Пол. Вы сейчас выдали мне известную всем информацию, – поджала губы Александра.
Спинова действительно тайно пробиралась в частные владения дворцов и королевских резиденций в Великобритании такое количество раз, что служба безопасности начала думать, будто в ее распоряжении имеется полный набор ключей. Она прославилась тем, что всегда умудрялась сделать нужный ей снимок. До того вечера, когда ей перерезали горло.
– Больше я ничего не могу сказать, Алекс, – развел руками Пол.
– Значит, нам придется делиться воспоминаниями о военных действиях в течение всего роскошного ужина? Я умру от скуки.
– А я рискну, – ответил Мадриани. – Когда я приземлюсь в Лос-Анджелесе, развлечений у меня будет больше чем достаточно.
Метрдотель Стефан тепло поприветствовал Алекс и взял ее кожаную папку, когда она представила ему своего спутника.
– Как обычно, мисс Купер? – спросил он, провожая ее к столику, стоявшему в передней части великолепно отделанного зала.
– Да, только «Дьюара» двойную порцию, день сегодня выдался непростой, – попросила она.
– А для вас, мистер Мадриани?
– Водка с «Мартини», безо льда.
– Разумеется.
Стефан выдал обоим посетителям меню, но они отложили его в сторону и в ожидании коктейлей заговорили о своей личной жизни и об историях из прошлого.
– Ваше здоровье, Пол, – улыбнулась Александра. – Комитет попросил меня еще раз вас поблагодарить за то, что вы согласились принять участие в наших дебатах. Ваше выступление получилось запоминающимся.
– Работать с вами – одно удовольствие. В гипотетической ситуации, естественно. Что вы порекомендуете заказать на ужин?
Прежде чем Алекс успела ответить на его вопрос, над их столом нависла тень. Они одновременно подняли головы и увидели мужчину в белом льняном костюме, того самого, который спрашивал Мадриани о поездке Карлы Спиновой в Африку. В одной руке он держал шляпу, в другой – сумку.
– Прошу прощения, что прервал ваш ужин, но не могли бы вы уделить мне пару минут? – Он смотрел только на Пола. – Извините, что заявился сюда вслед за вами, но это очень важно.
– Может быть, мне отойти в сторонку? – предложила Купер, хотя, когда этот мужчина неожиданно появился в роскошном ресторане, ее интуиция прокурора забила тревогу.
– Нет-нет! – поспешно сказал незнакомец. – Не вставайте.
– Возьмите стул, – предложил ему Мадриани, которого заинтриговала настойчивость этого человека. – Присоединяйтесь к нам.
Мужчина взял стул и уселся за их столик.
– Меня зовут Самир Рашид, – представился он. – Друзья называют Сэмом.
Он протянул каждому из юристов по визитке с эмблемой ООН и крупной надписью ЮНЕСКО. Его имя, адрес и номер телефона стояли внизу, набранные мелким, но жирным шрифтом.