Противостояние лучших (сборник)
Шрифт:
– А что тебе известно о Мадам де Медичи, о которой упоминал Частейн? – поинтересовался он.
– Эта женщина – еще один знаменитый коллекционер. Но, судя по всему, она ничего не знает. Это так, отвлекающий маневр в истории, которую Частейн придумал для тебя.
Джек взял браслет и принялся рассматривать его в тусклом лунном свете, пробивающемся в склеп сквозь витражные окна.
– Ценный? – спросил он у Майкла.
– Лучше назвать его бесценным. Он единственный в своем роде. Предположительно, это один из Семи Дьявольских
Сыщик увидел, как его собеседник напрягся.
– Дьявольских? – переспросил он и вернул браслет Квинну. – Забирай!
– Тебе о них известно? – вновь удивился Майкл.
– К сожалению, да. Мне довелось столкнуться с одним из них.
Выражение лица Джека сказало Квинну, что эта встреча оставила в его душе тягостный след. Он поверил Майклу – а тот ни на мгновение не усомнился в его искренности.
– Но о них слышали лишь немногие, – заметил детектив. – Даже Дэнни…
– Эта твоя партнерша – коллекционер?
– Ее магазин называется «Чеширский кот». Он находится на Ройял-стрит. Дэнни продает произведения искусства, ювелирные украшения и всякие невинные штучки. Кроме того, у нее в подвале есть коллекция, которая никогда не будет продана. – Майкл заколебался, но все-таки продолжил: – Иногда мы уничтожаем вещи, если возникает такая необходимость. Если появляются предметы, способные вызвать… насилие или хаос, люди приходят к моей подруге или в «Чеширского кота». – Он пожал плечами. – По большей части мы работаем вместе, однако сейчас Дэнни должна присутствовать на церемонии с еще одной нашей подругой, жрицей вуду.
– Значит, сейчас ты действуешь в одиночку?
Квинн бросил быстрый взгляд на Джека:
– А ты?
– Да. Я вообще зарабатываю этим на жизнь – только не так далеко от дома.
– Большую часть свитков, украденных Частейном вместе с браслетом, сначала скопировали. Копии с оставшимися оригиналами переданы Дэнни на продажу.
– И кто их ей оставил?
– Какой-то странный старик. Он отказался назвать свое имя. Сказал лишь, что придет после того, как Дэнни все продаст. И у нас не возникло никаких подозрений. – Квинн снова немного поколебался и добавил: – Обычно мы чувствуем, если что-то не так.
– Он доверился твоей напарнице?
Майкл пожал плечами, стараясь скрыть гордость:
– У нее безупречная репутация.
– А покупатель появился?
Квинн вдруг испытал беспокойство, вспомнив, как Дэнни упомянула о том, что она продала кое-что из той коллекции.
И кому она это продала.
– Да. Мадам де Медичи.
– Я думал, ты с ней не знаком! – резко сказал Джек.
– Я и не знаком. Я о ней слышал. Она сама не приходила в магазин – прислала своего приспешника.
Джек рассмеялся:
– Приспешника? У нее есть приспешник?
– У нее их полно. Так или иначе, но она и раньше делала покупки у Дэнни, и до сих пор это не имело никаких неприятных последствий.
– Значит, она как-то с этим связана.
– Черт его знает, вполне возможно… Но я по-прежнему считаю, что Частейн обманул нас обоих.
– Что ж, о Мадам де Медичи будем тревожиться потом, – сказал Джек. – А что насчет этой штуки?
– В верхней части свитков утверждается, что Сидсев Нелессо дарует способность читать мысли других людей. «Никто не в силах скрыть свои мысли от обладателя браслета».
– Я вижу, каким полезным он может оказаться во время переговоров.
– Для коллекционера вроде Частейна, который постоянно торгуется, он бесценен.
– А какова оборотная сторона?
– И с чего ты взял, что она существует?
– Считается, что существует Семь Дьявольских предметов. Один из них чуть не отнял у меня двух людей, которые значат для меня больше, чем весь мир.
– Как?
– Это слишком долгая история, чтобы рассказывать ее здесь и сейчас.
– Ладно. И где этот предмет в настоящее время?
– Исчез. И не спрашивай куда, потому что я не знаю. Но он исчез не один. Он забрал кое-кого с собой.
Посмотрев на лицо Джека, Квинн решил, что лучше не спрашивать, кого именно тот потерял.
Мастер тем временем откашлялся.
– Ну, с меня хватит. Что написано во второй части свитков?
– Там сказано, что браслет не имеет отношения к грекам или египтянам. Его называют «одним из Семи Дьявольских предметов первого века». Очевидно, мне не нужно ничего тебе объяснять. Однако эта его «способность» к чтению мыслей как раз и считается проклятием – вот тебе и оборотная сторона.
Джек покачал головой:
– Если тебе известны мысли других людей, они ничего не могут от тебя скрыть. Правда может быть отвратительной, иногда она причиняет боль, – но знать истину лучше, чем быть обманутым.
Майкл не нашел, что на это возразить. Преимущества в любых отношениях, деловых или личных, для человека, знающего чужие мысли, были очевидны.
– Но меня интересует другой вопрос, – сказал Джек. – Почему мы здесь?
– Если верить свиткам, Сидсев Нелессо, как и все Семь Дьявольских предметов, необходимо активировать, чтобы они начали работать.
Мастер помрачнел:
– Да, я знаю.
«Интересно, что же с ним произошло?» – подумал Квинн и поднял браслет:
– Для активации необходимо насилие.
– Ну, тогда все ясно. Вот почему мы здесь. Вероятно, я должен был тебя убить.
– В свитке написано, что убивать не обязательно. Достаточно применить силу.
Джек принялся ходить по кругу, бормоча себе под нос:
– Проклятие. «Никто не в силах скрыть свои мысли от обладателя браслета». Применение силы…
Внезапно он развернулся и ударил Майкла в живот. Тот согнулся не только от боли, но и от удивления: