Провидица
Шрифт:
— Не понимаю, — вдруг произнес он вслух. — Не понимаю Сеймунда. Он подкупает в замках челядь, чтобы знать, что творится за крепостными стенами, как паук оплетает королевство своей паутиной, а тогда, когда нужно быть быстрым и решительным, он выжидает, медлит, не отдавая нужных приказов.
Князь и сайер встретились взглядами.
— Думаешь, он мог подослать своих людей к тебе в монастырь? — проговорил Гудваль.
— Тогда почему они медлили? Могли добраться до меня, это было несложно, — с сомнением ответил Гален, но мысль уже крепко запала в голову обоих мужчин.
— Простому войну не так легко
— Возможно ты прав, — кивнул головой Корвель. — Сеймунд предпочитает знать о происходящем там, куда его нос не дотягивается. Значит, шпион должен был передавать ему обо всем, что происходило в моем стане, и мог предупредить заранее, когда я решу начать поход… — Князь тряхнул головой и недобро усмехнулся. — Ежели бы он начал собирать войско, это заставило бы и нас поторопиться. Королю пришлось бы принять бой.
— А наш венценосец не любит ударов в лоб, действовать из-за угла, как воришка — вот его суть, — презрительно скривился Гудваль. — Думаю, он все еще надеяться устранить тебя, чтобы сделать наш мятеж бессмысленным. Ежели не станет тебя, кого сажать на трон? Любой мелкий сайер может посчитать себя достойным короны, это уже настоящая междоусобная война.
— Остается Марфаль, — заметил Гален.
Гудваль неопределенно хмыкнул.
— Что пишет сей сайер? — спросил он.
— Осторожничает. Ни да, ни нет не говорит, — усмехнулся Корвель. — Думаю, ждет, в чью сторону весы опустят свою чашу, к тому и присоединится.
Сайер кивнул, иного от Марфаля он и не ожидал, потому между двумя потомками княжеских родов выбор его без всяких сомнений падал на Галена Корвеля, более решительного и знавшего, что ему делать и как. Ростан вновь окинул взглядом князя. Всем хорош, только вот его решение о женитьбе… Ладно, всему свое время.
— Будешь искать шпионов? — спросил он.
— Буду, — кивнул Гален.
Он допил хмельной напиток и поднялся на ноги, размяв плечи.
— К вечеру выступим, — сказал князь и покинул трапезную.
— Святые с нами, мой господин, — прошептал сайер и последовал за князем.
Глава 36
Фасгерда отряд ласса Фольгера достиг через двенадцать дней после того, как отбыл от Высоких гор. И если поначалу советник спешил, стремясь увеличить расстояние между собой и возможным преследованием Корвеля, то по мере приближения отряда к столице, кони шли все медленней, словно ласс оттягивал мгновение, когда они пересекут городские ворота. От большей части своей рати он избавился намеренно, хотел отвлечь князя и ускорить свое передвижение, чтобы хвост его небольшого войска не тащился позади.
За это время королевский советник с необычным для него упорством пытался завоевать внимание лаиссы Альвран. Но каждая его попытка разбивалась об ее упрямство и нежелание видеть в Фольгере своего друга. И отъезжая от повозки, ласс раз за разом давал себе одну и ту же клятву — выкинуть из головы упрямицу и забыть о самом существовании Катиль Альвран. Но проходило время, он успокаивался и вновь возобновлял попытки сблизиться с девушкой.
Наблюдавший
Но королевский советник того не знал, потому раз за разом бросался лбом на стену, то окружая лаиссу Альвран заботой, то пытаясь втянуть в беседу, то вдруг восхваляя ее, а то и срываясь на раздраженный тон. И однажды Годрик Фольгер, доведенный безразличием Катиль до бешенства, воскликнул в сердцах:
— Да живая ли вы вообще, лаисса Альвран?!
— Как видите, я дышу, — ответствовала девушка, — стало быть, я живая. Ваш вопрос нелеп по своей сути и выдает в вас необразованного человека.
Ласс зарычал и умчался вперед отряда. Примерно в таком же расположении духа советник въезжал в ворота Фасгерда, с затаенной кровожадной радостью ожидая встречи Катиль с королем. «Посмотрим, насколько остер будет твой язык», — подумал мужчин. Впрочем, через пару мгновений он уже устыдился подобных мыслей, и теперь думал, как бы усмирить венценосца, чтобы его ярость не пала голову лаиссы.
И совсем уж тревожно стало ему, когда отряд подъехал к воротам дворца. Ласс Фольгер обернулся назад, но полог повозки был закрыт, и Десмунд Альвран молча ехал рядом. Лицо его было сосредоточенным и хмурым. Советник усмехнулся, еще бы, повеление короля молодой ласс не исполнил, и гнев короля был вполне предсказуем. «Лишь бы Катиль не зацепило», — тут же подумал Годрик и помрачнел. Он уже прокручивал в голове все доводы от пользы того, что лаисса Альвран вернулась, когда ворота открылись.
Стражники согнулись в почтительном поклоне, встречая Фольгера. Они с интересом проследили движение повозки и вновь замерли, как только последний ратник миновал ворота, и створы закрылись.
— Вы под моей защитой, лаисса Альвран, — произнес Фольгер, помогая девушке выйти из повозки.
— Ваша власть выше королевской? — усмехнулась Катиль.
— Нет, но я имею определенное влияние…
— Оставьте, — поморщилась лаисса, — вы такая же пылинка, как и все мы. И ежели будете усердствовать в моей защите, то рискуете своим благополучием, ласс Фольгер.
— Это мои заботы, — улыбнулся советник.
Девушка промолчала. Она обернулась, отыскала взглядом брата и дождалась, когда он присоединиться к ним с Фольгером. Годрик остался недоволен очередным пренебрежением маленькой лаиссы, но промолчал и ничем не выдал очередного раздражения. Он первым вошел во дворец и велел доложить королю о своем возвращении. Лаисса и ласс Альвран застыли, ожидая, когда их призовут. Советник так же не спешил подниматься. Напряжение достигло своего предела, и тихая брань Десмунда оказалась вполне ожидаемой.