Провозвестие Будды
Шрифт:
«Я называю это жизнью и продолженной жизнью, – ответил Кутаданта, – поскольку это – продолжение моего существования; но мне безразличен этот вид продолжения.
Все, что волнует меня, – это продолжение, которое делает любого человека, идентичного мне или нет, совсем иной личностью». /54/ «Отлично, – сказал Будда. – Это то, чего ты жаждешь, и это – привязанность к „я“. В этом твоя ошибка. Все составные вещи преходящи: они растут, и они распадаются. Все составные вещи подвержены боли: они будут отделены от того, что любят, и присоединены к тому, чего не выносят. Все составные вещи нуждаются в „я“, в атмане, в эго». /55/
«Как
«Где есть „я“?» – спросил Будда. И когда Кутаданта не ответил, он продолжил: «я», к которому ты привязан, постоянно изменяется. Годы назад ты был маленьким ребенком; потом ты был мальчиком; потом – юношей, а теперь ты – мужчина. Есть ли какая-то тождественность между тобой-ребенком и тобой-мужчиной? Она есть лишь в определенном смысле. Правда, пламёна первой и третьей стражи тождественны в большей степени, хотя лампа могла и погаснуть в течение второго часа. Дальше: какое же „я“ является истинным – вчерашнее, сегодняшнее или завтрашнее, о сохранении которого ты так радеешь?» /57/
Кутаданта был поставлен в тупик. «Учитель мира, – сказал он, – я вижу свою ошибку, но все еще нахожусь в замешательстве». /58/
Татхагата продолжал: «Именно в процессе эволюции появились санкхары. Не существует санкхары, которая появилась бы без постепенного становления. Санкхары – это результаты поступков, совершенных в предыдущих существованиях. Сочетание этих санкхар – это твое „я“. Где бы они ни оставили след, туда переселяется твое „я“. В санкхарах ты будешь продолжать жить, и в будущих существованиях ты станешь пожинать урожай, посеянный сейчас и в прошлом». /59/ «Воистину, о Учитель, – сказал Кутаданта, – это не справедливое воздаяние. Я не вижу справедливости в том, что другие после меня будут пожинать то, что посеял я». /60/
Благословенный подождал мгновение, а потом сказал: «Неужели все мое учение тщетно? Разве ты еще не понял, что все эти другие – это ты сам? Ты сам будешь пожинать то, что посеял ты, а не другие. /61/
Представь необразованного и сильно нуждающегося человека, страдающего от своего бедственного состояния. В детстве он был ленивым и бездеятельным и, повзрослев, не научился никакому ремеслу, чтобы зарабатывать на пропитание. Разве его страдание не результат его собственных действий, хотя взрослый – уже не та же самая личность, что ребенок? /62/
Истинно, говорю тебе, ни на небесах, ни среди моря, ни в горах не найдешь ты такого места, где сможешь укрыться от последствий своих порочных действий. /63/
Одновременно, можешь не сомневаться, ты получишь благословение за свои добрые дела. /64/
Человека, который долго путешествовал и в полной сохранности вернулся домой, ждет радостный прием у родных, друзей и знакомых. Плоды праведных трудов тоже обеспечат радушный прием тому, кто прошел дорогой праведности, когда он перейдет из этой жизни в грядущее». /65/
Кутаданта проговорил: «Я верю ввеликолепие и славу твоего учения. Мое око не может пока еще выдержать свет, но сейчас я понимаю, что не существует „я“, и во мне зародилась истина. Жертвоприношения не спасут, а мольбы – это пустая болтовня. Но как найти мне путь к вечной жизни? Я знаю наизусть все Веды, однако не нашел истины». /66/ Будда сказал: «Учение прекрасно, но оно не приносит пользы. Истинную мудрость можно обрести лишь в процессе деятельности. Осуществляй на практике истину, гласящую: твой брат – такой же, как и ты. Иди по благородному пути праведности, и ты поймешь, что смерть кроется в „я“, а бессмертие – в истине». /67/
Кутаданта попросил: «Позволь мне принять убежище в Благословенном, в его Дхарме и в его Братстве. Возьми меня в свои ученики и разреши вкусить блаженство вечности». /68/
Будда Вездесущий
Благословенный обратился к братьям: /1/
«Только те, кто не верит, называют меня Готамой, но вы называйте меня Буддой, Благословенным, Учителем. Это будет правильным, так как в этой жизни я вступил в Нирвану, тогда как жизнь Готамы погасла. /2/
«Я» исчезло, а истина обрела во мне жилище. Это мое тело – тело Готамы; со временем оно разрушится, и после его разрушения никто – ни бог, ни человек – больше не увидит Готаму. Но истина останется. Будда не умрет; Будда будет продолжать жить в святом теле закона. /3/
Исчезновение Благословенного произойдет после смерти, в результате которой ничего не останется, что могло бы вызвать возникновение другого «я». И нельзя будет сказать, что Благословенный находится здесь или там. Это будет подобно огромному яркому пламени. Тот огонь прекратился, исчез, так что нельзя сказать: он здесь или там. Однако правильно будет сказать, что Благословенный – в теле Дхармы, поскольку он проповедовал Дхарму. /4/
Вы – мои дети, я – ваш отец, через меня вы освободились от своих страданий. /5/
Сам я, достигнув другого берега, помогаю остальным перейти поток; сам я, достигнув спасения, являюсь спасителем для других; придя к покою, я успокаиваю других и веду их к месту прибежища. /6/
Я наполню радостью все существа, чьи конечности ослабли; я дам радость умирающим от душевных страданий; я протяну им руку помощи и приведу к освобождению. /7/
Я родился в этом мире как царь истины для спасения мира. /8/
То, на что я медитирую, – истина. Тема моих бесед – истина. Мои мысли постоянно пребывают в истине. Вот, смотрите! Мое «я» стало истиной. /9/