Провозвестие Будды
Шрифт:
Будда, увидев, что обе армии готовы к сражению, попросил царей рассказать ему о причине ссоры. Узнав о недовольстве обеих сторон, он сказал: /2/
«Я понимаю, что плотина имеет ценность для некоторых ваших людей. Имеет ли она еще какое-нибудь важное значение, кроме обслуживания вашего народа?» /3/
«У
И они сказали: «Истинно, наверняка многие будут убиты, и наши собственные жизни подвергнутся опасности». /5/
«Значит, кровь людей имеет меньшую ценность, чем земляной холм?» – спросил Будда. /6/
«Нет, – ответили цари, – жизни людей и, особенно, жизни царей бесценны». /7/
Тогда Татхагата сделал вывод: «Собираетесь ли вы рисковать тем, что бесценно, ради того, что не имеет особой цены?» /8/
Ярость обоих монархов ослабела, и они пришли к мирному соглашению. /9/
Голодная собака
Когда-то жил великий царь, который притеснял свой народ, и подданные его ненавидели. Все же, когда Татхагата пришел в это царство, царь сильно захотел увидеть его. Он отправился к тому месту, где остановился Благословенный, и спросил: «О Сакьямуни, не мог бы ты дать царю урок, который бы отвлек его ум и одновременно послужил бы ему на пользу?» /1/
И Благословенный сказал: «Я расскажу тебе притчу о голодной собаке. /2/
Жил-был злой тиран, и бог Индра, приняв вид охотника, спустился на землю с демоном Матали, который принял образ собаки огромного размера. Охотник и собака вошли во дворец, и собака завыла так горестно, что царский дворец от этого звука содрогнулся до самого основания. Тиран потребовал, чтобы охотник предстал перед его троном, и спросил о причине этого ужасного, вызвавшего трепет воя. Охотник ответил, что собака хочет есть, после чего испуганный царь приказал принести ей еды. Вся еда, приготовленная для царского пира, быстро исчезла в пасти собаки, но она продолжала выть со зловещим видом. Ей послали еще еды, и вскоре царские запасы истощились, но все было напрасно. „Что-то может удовлетворить требования этого ужасного зверя?“ – спросил царь. „Нет, ничего, – ответил охотник, – ничего, кроме, возможно, плоти врагов“. „А кто эти враги?“ – с беспокойством поинтересовался царь. Охотник ответил: „Собака будет выть, пока в царстве есть голодные люди. А враги ее – те, кто поступает несправедливо и притесняет бедняков“. Тиран и притеснитель, помня эту злую собаку, раскаялся и впервые в жизни стал слушать учения праведности». /3/
Закончив рассказ, Благословенный обратился к царю, который побледнел, и сказал ему: /4/
«Татхагата может оживить духовный слух имеющего власть, и когда ты, великий царь, услышишь лай собаки, думай о наставлениях Будды, и ты сможешь научиться усмирять чудовище». /5/
Деспот
Случилось, что царь Брахмадатта увидел красивую женщину, жену брахмана-торговца, и, воспылав к ней страстью, приказал, чтобы тайно в повозку торговца бросили драгоценный камень. Драгоценный камень якобы был потерян, его искали и нашли. Торговца арестовали по подозрению в воровстве; царь притворился, что внимательно выслушал его защиту, и с кажущимся сожалением приказал казнить торговца, тогда как его жену отправили в царский гарем. /1/
Брахмадатта лично присутствовал на казни, так как это зрелище доставляло ему удовольствие, но, когда осужденный взглянул на своего бесстыдного судью с глубоким состраданием, вспышка мудрости Будды зажглась в затуманенном страстью уме царя. И едва палач поднял меч для смертельного удара, Брахмадатта почувствовал воздействие на свой собственный ум и увидел самого себя на плахе. «Стой, палач! – закричал Брахмадатта. – Ты убиваешь царя!» Но было уже поздно. Палач завершил кровавое дело. /2/
Царь упал в обморок, а когда пришел в себя, в нем произошла перемена. Он больше уже не был жестоким деспотом, и с этого момента вел святую и добродетельную жизнь. Люди говорили, что характер брахмана запечатлелся в его уме. /3/
О ты, совершающий убийства и разбой! Завеса иллюзии покрывает твои глаза. Если бы ты мог видеть вещи такими, каковы они на самом деле, а не такими, какими кажутся, ты бы больше не причинял вред и боль самому себе. Не видишь ты, что будешь искупать свои злые поступки, ибо что сеешь, то и пожнешь. /4/
Васавадатта
В Матхуре жила куртизанка по имени Васавадатта. Случилось так, что она увидела Упагутту, одного из учеников Будды, высокого и красивого юношу, и безнадежно в него влюбилась. Васавадатта послала юноше приглашение, но он ответил: «Еще не пришло время, чтобы Упагутта посетил Васавадатту». /1/
Куртизанка удивилась такому ответу, она опять послала за ним со словами: «Васавадатта жаждет любви, а не золота от Упагутты». Но Упагутта опять ответил так же таинственно и не пришел. /2/