Провозвестник
Шрифт:
Керрит же, которой раньше не доводилось бывать в гостях у демона-аристократа столь высокого ранга, с интересом изучала обстановку кабинета. Редкие книги по разным видам магии, артефакты, антикварная мебель стоимости огромной… бес, восседающий на люстре и пялящийся то на неё, то на двух других суккуб, являющихся не только любовницами, но и секретарями архигерцога. Очень знакомый бес… со знакомой же книгой учебно-порнографического характера. Бурик! Тот самый любитель воровать некоторые предметы суккубьего облачения и попавшийся… после чего в страхе смывшийся, воспользовавшись желанием архигерцога Рабастана получить полуграмотного шута бесячьего роду-племени.
— Сиреневый! — радостно
Шмяк! Керрит не стала применять к мелкому пакостнику особо сильную магию, но простейший телекинез таки да сбил паршивца вместе с его порнографической книгой и такими же куцыми мыслями с люстры. Шлёпнулся на пол бес, упала книга, прошелестев страницами… а оттуда вывалились те самые кружевные тряпочки, до которых бесы большие охотники. И хихиканье обеих суккуб, которые явно ко всему привыкли, но которых не могло не радовать подобное падение беса. Физическое, а не моральное, поскольку мораль и бесы — явления совсем не сочетающиеся.
— У-у! — привычно почёсывая сначала башку, потом задницу, провыл Бурик. — Хозяин Рабастан, Керрит дерётся! Я хочу этой, как её…
— Плётки? — ухмыльнулся архигерцог. — Так попроси у самой суккубы. У любой из них. Поверь, в такой просьбе ни одна не откажет.
— Не, Бурик не этот. не ма-зу-хвост… Бурик хочет кампу… капе… Эту, которую за обиду дают.
— Ну как лети сюда, — архигерцог пальцем поманил к себе Бурика. — Компенсация — это да. Сейчас буду её раздавать, чтобы никому обидно не было.
Гордый и раздувшийся как павлин Бурик, собрав своё фетишистско-порнографическое имущество, горделиво так. неспешно помахивая крылышками, подлетел к Рабастану… под ехидное хихиканье суккуб-секретарш.
Архигерцог, сохраняя полное спокойствие, извлёк из стола небольшой мешочек, в котором обычно хранили золото, повесил его на шею бесу, да ещё заклятье произнёс. Простенькое такое, используемое обычно для того, чтобы ценная вещь, контактирующая с телом, не потерялась. Затем потянулся к артефактному адамантовому жезлу, взвесил его, примерился и… Этим самым артефактом от души вдарил по Бурику. Хорошо вдарил, целенаправленно. Направление же было задано в сторону открытого окна, куда бесятина и улетела вперёд своего громкого верещания.
— Да-да, бордель как раз в той стороне, — меланхолично произнёс Рабастан. — И танцовщицы сегодня особенные, вроде какая-то экзотическая раса, к тому же модифицированная для особой привлекательности. Пусть развлечётся.
— Мне сказать князю Хельги, что шут у вас… прижился? Или есть сложности?
— Сложности? Ах вы об этом, милочка, — архигерцог посмотрел на ценный артефакт, использованный только что не самым обычным образом, после чего положил его обратно на стол. — Нет, этот необычно озабоченный, вороватый и изучающий, как ему кажется, успешно, умные слова бес меня забавляет. И такими полётами тоже. Пытается учить незнакомые слова, но получается у него… сами слышали про «мазухвост» и прочее. Вот и выставляю ему сразу две оценки: за усердие и за качество. Первое всегда на высоте. второе… как всегда удручает.
— Я передам князю. Его это тоже обрадует.
— Без сомнения, у него хорошее чувство юмора. Вы же передадите ему моё послание, а также награду за то, что он уже нашёл. Вот это, — Рабастан щёлкнул пальцами и с одной из полок притянулась довольно увесистая книга, прямо в полёте запаковываясь в резную деревянную шкатулку, — за раскрытие самого факта пришествия в ваш мир новых богов. Это, — очередная книга, но более
Керрит понимала далеко не всё из сказанного, зато то, что должно было послужить наградой её князю — оно реально внушало уважение. Такие книги просто так не достать, простым золотом оплату редко кто принять согласится, потребовал нечто куда более ценное. А тут сразу две, да и это ещё не все, судя по словам архигерцога.
— Выбирающий в качестве платы знания… да, такие чаще прочих становятся на высшие ступени, ведущие к той самой, недосягаемой, вечно занятой, — незло ворчалРабастан, осматривая многочисленные полки и ящики, что самостоятельно выдвигались, повинуясь даже не жесту, а всего лишь воле демона. — Демонификацию пусть пока самые начала осваивает, это надолго. Руны… тут другое. Зато артефакторикой он балуется, а ещё стремление к универсализму в магии. Похвально, хотя замедляет развитие. Тогда вот, точно. Остаётся письмо.
Выбрав несколько книг, архигерцог в быстром темпе начертал письмо, запечатал его и присовокупил к книгам, не забыв приказать одной из суккуб упаковать всё в один свёрток. Что и было сделано почти мгновенно. Кожаная обёртка, лента с красивым бантиком… от суккубьих то щедрот и чувства прекрасного. Хотя использованная как упаковочный материал обработанная должным образом драконья шкура, ставшая мягкой, но не утратившая защитных качеств, сама по себе много говорила о ценности подарка. Или о статусе дарителя, что тоже имело значение. Символизм в Инферно имел место быть, да ещё какой. После всего этого вручённое ей лично артефактное ожерелье, помогающее с меньшими затратами творить некоторые заклятья из школы Разума смотрелось лишь как естественный дар значимой в Инферно персоны той, кто всего лишь качественно выполнила поручение своего князя.
Рассыпавшаяся в благодарностях Керрит была почти сразу прервана одним лишь жестом архигерцога, а вот слова, сказанные тем «на дорожку» она забывать не собиралась.
— Я написал это и самому Хельги, но напомни ему и ты… Полученная мной информация ценна. Та, которую я хочу получить — тоже. Но ещё более ценной она становится от скорости получения. Появляющиеся и возрождающиеся силы лучше отслеживать с самого начала и стремиться держать руку на пульсе. Он поймёт.
Когда Керрит покинула кабинет, Рабастан, устроившийся в кресле и прикрывший глаза, в то время как суккубочки стали разминать ему плечи, погрузился в размышления, далёкие от прелестей демонесс. Новые боги, восставшая в очередном мире буквально из небытия раса фэйри — пусть пока всего в лице одной, максимум нескольких личностей… В том же мире происходили и другие сложные, но в то же время потенциально полезные для его целей события. А раз так, ими следовало заняться.
Глава 7
Мастера рун — создания своеобразные. Впрочем, то же самое можно сказать насчёт алхимиков, артефакторов… да вообще всех, специализирующихся на той или иной тропке магического искусства. Вот и тифлинг Мортимер Бакхорст, Отмеченный Инферно с особым умением Инфернальный Рунист, показывал это, стоило только внимательно присмотреться к его характеристикам. Вызвав эту самую раскладку, я в очередной раз отметил для себя существенный перекос именно в рунический аспект.