Прозрачная Равнина
Шрифт:
Алиисза воспользовалась первой же удобной возможностью убраться подальше от всей этой душевности и дружелюбия, дабы приступить к выполнению поставленной задачи.
Она пошла через располагавшийся у окраины деревни лес, с целью найти несколько грибов, однако боялась, ничего не отыщет.
Кто знает, растут ли они на этом плане вообще? подумала она. Предусмотрел ли это Засиан?
Алиисза держала в руках железную фляжку с пробкой в горлышке — видавшая виды ёмкость, которую алю позаимствовала у одной старухи, посвятившей большую часть жизни
Вон они, заметила полудемоница несколько грибов. Превосходно.
Торопясь, Алиисза принялась собирать их, заталкивая в ёмкость. Она заполнила фляжку до отказа; полудемоница не была уверена насчёт требуемого количества.
Закончив, алю спрятала ёмкость под тунику Кэла и задумалась, что следует предпринять дальше. Вновь нестерпимо захотелось подпрыгнуть и взлететь. Осознание того, что она лишена такой возможности, разозлило полудемоницу, и она едва сдержала рвущиеся с языка проклятия.
И тут на неё снизошло озарение.
Крыльев не было, но это не означало, что Алиисза не может летать. Всё что нужно — найти несколько птичьих перьев.
Впереди на нижних ветвях странно искривлённого дерева Алиисза заметила гнездо. Подойдя ближе, она убедилась, что оно не брошено. Полудемоница решила, что потревожит птиц только в случае крайней нужды, и внимательно осмотрела землю под гнездом. Обнаружив маховое перо, она ликующе улыбнулась. Отыскать ещё три не составило труда.
Четырёх должно хватить, подумала она. В противном случае застряну где-нибудь наверху. По крайней мере, до тех пор, пока меня не найдёт Торан.
Алиисза вздохнула и сконцентрировалась. Сжимая перья между большими и указательными пальцами, алю провела ими по плечам, касаясь тех мест, где должны были находиться её собственные крылья. Одновременно она начала произносить заклинание, вызывая волшебную силу.
Когда литания закончилась, Алиисза ощутила внутри пробудившуюся магию. Она не могла объяснить это чувство, однако поняла, что теперь может летать. Алю пробежала несколько шагов и прыгнула. В мгновение ока полудемоница взмыла к кронам деревьев, устремившись сквозь просвет в листве.
Грация и ловкость магического полёта превосходили природные способности самой Алиисзы. Иногда, не смотря на наличие крыльев, она пользовалась подобным волшебством для более проворного маневрирования, если тому была необходимость. Единственным недостатком заклинания было ограниченное время действия. И полудемоница не могла тратить его впустую.
Паря над поросшим лесом островом, алю высматривала наземные ориентиры, которые видела ранним солнечным утром. Она заметила вершину одной из огромных гор, выглянувшей из-за облаков, которая вскоре вновь исчезла за белым покровом. Алиисза не была уверена, который из четырёх пиков это был, однако твёрдо знала, что путь лежит именно к нему. Силой мысли она ускорила полёт.
Алю погрузилась в вернувшиеся воспоминания, вновь прокручивая в голове указания Засиана, касающиеся её цели. Она вспомнила, что слова и наставления сенешаля звучали странно и абсурдно. Но, проведя так много времени на небесном плане, алю стала лучше понимать то, что пытался
По мере полёта Алиисза наблюдала за обитателями Дома Триады. Она не хотела столкнуться с каким-нибудь ангелом, которому могло вдруг стать любопытно, куда же направляется Кэл. Алю знала, что риск столкнуться с местными жителями резко возрастёт, стоит приблизиться к одному из парящих островов, поэтому полудемоница по мере возможности избегала их, постоянно меняя курс или высоту.
Подлетев ближе к огромному пику, она увидела, что это Целестия — центральная гора. Священный утёс, казалось, не имели ни начала, ни конца; существовали только бесконечные склоны, чьи очертания скрывал покров облаков. Полудемоница полетела вверх вдоль ближайшего и самого крутого склона.
Почти сразу она исчезла в густой облачной дымке. Алю продолжала свой полёт, как и раньше, когда пыталась сбежать из тюрьмы, в которую её заманил Торан. Поднимаясь всё выше и выше, она уже не надеялась достигнуть границы белого марева. Алиисза сконцентрировалась на магии полёта, стараясь увеличить скорость подъёма.
Вокруг становилось всё темнее и холоднее. Её кожу — кожу Кэла, вспомнила полудемоница — покрывала влага. Одежда промокла и стала холодной. Но алю игнорировала неприятные ощущения и продолжала подниматься.
Поднялся ветер. До ушей донёсся отдалённый раскат грома. Борясь с усталостью, Алиисза всё поднималась, зная, что вскоре выбьется из сил.
Когда магия полёта иссякла, алю почувствовала, что оказалась в ловушке вихря. Шторм терзал её, бросая из стороны в сторону. Заимствованное тело хлестал дождь и ветер. Вокруг мелькали потрескивающие электрические разряды молний, слепя и оглушая Алиисзу. Волшебство прекратило действовать, но это уже не имело значения. Полудемоница больше не контролировала движений.
Сам шторм держал алю на воздухе.
Алиисза полностью отдала себя власти бури, позволяя нести себя, куда заблагорассудится. Она не сопротивлялась и не пыталась бороться. Такими были инструкции Засиана, однако они потребовали куда больше отваги, чем могло показаться вначале. Полудемоница была уверена, что погибнет: либо её разорвёт на части шторм, либо просто швырнёт на склон огромной горы.
Через некоторое время от всего этого круговорота алю окончательно потерялась в пространстве. Она не имела представления, где верх, а где низ. Алиисза даже не могла сказать, двигалась ли она только в одном направлении. Всё, что она знала — это то, что ветер крутил её, вращал и подбрасывал, как тряпичную куклу, попавшую в ураган.
Алю закрыла глаза, стараясь не закричать от ужаса.
Когда же дождь, ветер и треск молний внезапно прекратились, она вздрогнула от неожиданности. Только что вокруг бушевал шторм, и вот Алиисза уже скользит по холодному каменному полу. Судя по ощущениям, заимствованное тело замерло в неглубокой луже. Слишком уставшая, чтобы двигаться, полудемоница просто осталась лежать на месте.
Алю ещё долго не шевелилась, переводя дыхание. Сердце гулко стучало в груди, и она не могла набраться смелости просто открыть глаза. Шторм всё ещё ревел, но уже приглушённо и в отдалении. Было сыро, а в воздухе витал запах дождя. Наконец, Алиисза собралась с силами и осмотрелась.