Прыжок в секунду
Шрифт:
– Представьтесь, будьте любезны, – обратился к незваным гостям старший из путешественников. Пожилой, но не старик, он производил впечатление матерого аристократа-авантюриста. Иней седины припорошил его шевелюру и бакенбарды, однако глаза светились молодецкой удалью. Это было хорошо заметно даже в свете костра.
Туристами пришлые зря назвались. В любом случае по сравнению с этими героями освоения «белых пятен» планетарной географии, которые первыми лезли в такие места, где еще не ступала нога белого человека, любые праздношатающиеся туристы из
– Джентльмены, мое имя… Стэнли, – с запинкой произнес мужчина, которого они сочли себе ровней; и добавил уточнение: – Стэнли Николас Хэлшоу. А это моя… дочь, господа. Эллис Даниэлла, прошу любить и жаловать. Сами понимаете, в долгих странствиях чего только у мужчины… кхе-кхе… не приобретается по дороге.
Младшая учтиво, насколько могла, покивала господам. Поднимая лицо на сидевших у костра, отметила, что взгляд одного из троих, самого молодого, был весьма далек от братского, так сказать. Этот явно положил на нее глаз как на женщину. И был бы не прочь ее… полюбить, не особо жалуя.
Большой совсем не случайно присвоил ей статус дочери. Назови он девушку своей наложницей, рабыней или даже, в порядке бредового допущения, воспитанницей – это автоматически оставляло шанс возникновения конкуренции.
– Приветствую вас, мисс, – лаконично высказался старший из троих первопроходцев. Тем самым он признал за ней, пусть и ограниченное, право находиться в их кругу.
Мистер Хэлшоу обменялся с ним понимающими взглядами. О да, женщины низших рас порой весьма соблазнительны, чертовки… и устоять невозможно, но жениться не подобает. А когда появляются внебрачные дети, плод смешения рас, – каждый джентльмен поступает по собственному усмотрению. Некоторые даже забирают их с собой. Неотъемлемое право белого господина – поступать по своему усмотрению. Пока его интересы не схлестнутся с планами других белых господ.
– Хэлшоу?.. Не из бристольских ли вы Хэлшоу, сэр?
Вполне возможно, спросивший знаком с кем-то, носящим такую фамилию. Какой фамилией ни назовись, есть шанс встретить знакомого знакомых. Англия – совсем маленькая страна, в пределах метрополии. Теперь Большому требовалось спешно, на ходу, изобретать «оперативную легенду».
– Нет-нет, – молвил он. – Как вы наверняка определили по моему выговору, мои предки уже давно перебрались за океаны, на североамериканский континент. В нашем роду все эксцентричные люди. Лет двести назад Хэлшоу обосновались в Новой Англии, потом переселились в… Западную Виргинию. А ваши имена, джентльмены? С кем имею честь…
– Обойдемся без титулов. Мы не на светском рауте, – с улыбкой произнес старший первопроходец. – Я Уильям Уоррингтон, это, – кивок в сторону молодого чернявого мужчины с лицом закоренелого разбойника, – мой сын Джеймс. А это полковник Фицрой МакМиллан.
Шотландец-полковник, гладко выбритый сероглазый блондин – истинный ариец! – сдержанно кивнул.
– Очень приятно, очень приятно… рад знакомству. Джентльмены, позвольте поинтересоваться, что вы делаете посреди этих неприветливых чащоб, вдали от прикаминного уюта?
– А вы, сэр? – ответил вопросом на вопрос молодой Джеймс Уоррингтон.
– Мы здесь… э-э… – «Мистер Хэлшоу» запнулся, не решив еще, какую версию объяснения задвигать, но сделал вид, что мнется по причине нежелания открывать карты. В прямом и переносном смысле.
Он ведь совершенно не знал, в каком краю света «самоощущают» свое местонахождение эти бравые авантюристы.
– М-м-м… Коротко говоря, искали мы здесь Эльдорадо. – Большой сделал вид, что решился-таки приоткрыть расклад своих карт.
– Эльдорадо? В Бенгалии?! – изумился отставной полковник.
– Историю довелось услыхать в Гоа, из уст пьянчуги-моряка в портовом кабаке. А моряк тот испанцем был, по имени Мигель, – извиняющимся тоном проинформировал он, на ходу корректируя версию. – Вы же знаете, эти спесивые кастильцы все норовят обозначить своими привычными прозваниями.
Фицрой понимающе кивнул. Большой, стараясь делать это тихо-тихо, перевел дух. Кажется, обошлось… Но искать Эльдорадо на территории Восточной Индии, в районе дельты-устья самого Ганга – это сильно получилось, ничего не скажешь!
– Любопытное совпадение, – сообщил Уоррингтон-старший. – Мы тоже ищем Золотой город. И подготовились, как видите, основательно.
– Сэр, это достойно восхищения!
– Премного благодарен, сэр. Думаю, нам стоит объединить усилия. Если… вернее, когда мы найдем Золотой город, уверен, ценной добычи хватит на всех.
– С лихвой, – вставил Уоррингтон-младший.
– А еще один крепкий мужчина нам не помешает, – завершил его отец.
– Почему бы и нет, джентльмены? Раз наши цели сходны и вы не против моего участия…
Дочка, изящная и хорошенькая, но отчетливо скуластая и раскосая Эллис Даниэлла, благоразумно помалкивала, само собой. В викторианскую эпоху и белым женщинам не очень-то показано открывать рот, когда говорят мужчины, а она в восприятии «Ливингстонов» являлась отнюдь не белокожей…
Скитальцы шагали вместе с искателями сокровищ. Преимущества путешествия в большой компании были налицо – индусы, нанятые в качестве рабочей силы, расчищали путь; крупные хищники, даже бенгальские тигры, не рисковали нападать, да и со съестными припасами в кои-то веки у напарников особых проблем не было. Воистину – неожиданная туристическая прогулка!
– Сэр Уильям, – обратился «Хэлшоу» к старшему отряда. – Позвольте поинтересоваться, как вы узнали верную дорогу? Карта?
– Да, – лаконично ответил тот. – Трофей. Взяли у пленного сипая.
– А можно глянуть? – осмелился попросить Большой.
– Вряд ли вы там что-либо поймете… но гляньте.
Клочок желтой бумаги, обгоревший с одного края, был испещрен лабиринтом разнообразных линий и надписей на языке, неведомом сталкеру.
– Да-а, – протянул он, возвращая карту. – Ничего не разобрать. Хорошо хоть, мне Хорхе нормально объяснил…