Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

ПСС. Том 24. Произведения 1880-1884 гг.

Толстой Лев Николаевич

Шрифт:

Et pendant qu'il enseignait un homme dit `a J'esus: je te sui — verai partout o`u tu iras. J['esus] r'epondit: Ce n'est que les renards qui ont des tani'eres pour se cacher des autres animaux, l'homme n' a pas et ne doit pas avoir de s'ejour fixe. Il [est] partout chez lui quand il remplit la volont'e de Dieu parmi les hommes. Luc. IX, 57, 58.

A un homme qui se d'efendait de suivre J['esus] `a cause de la vie[i]llesse de son p'ere qu'il devait ensevelir, J['esus] dit: Laisse au[x] mort[s] le soi 'denterrer les morts. Si tu veux vivre suis — moi. Luc. IX, 59–60.

A un autre qui pr'etextait [les] affaires `a la maison Jf'esus] dit: Un laboureur qui au lieu de regarder en avant se retourne pour voir ce qu'il a fait n[e] peut pas accomplir la volont'e de Dieu. Luc. IX, 61, 62.

Et J['esus] dit `a tous ceux qui l'entourai[e]nt:

Celui qui veut suivre mon enseignement et pr'ef'ere son p'ere, sa m'ere, sa femme, ses enfan[t]s, ses fr'eres ou m^eme sa vie personnelle `a l'accomplissement de la volont'e de D[ieu] n'est pas mon disciple. Luc. XIV, 25, 26.

Celui qui n'est pas pr^et `a toutes les privations etаtoutes les souffrances pour accomplir mes commandements n'est pas mon disciple. L[uc]. XIV, 27.

Et alors un certain chef s'approcha de lui et lui adressa cette question:

«Mon bon maоtre, que dois — je faire pour obtenir la vie 'eternelle?» Et J['esus], sans lui r'epondre `a sa question, concernant la vie 'eternelle, lui dit: tu connais les commandements de Mo"ise: tu ne comfmetras] p[as] d'ad[ult'ere], tu ne tueras pas, tu ne d'erob[eras] pas, tu ne rfendras] p[as] d[e] f[aux] t'emoignage], tuh[onoreras] t[on] p['ere] et t[a] m['ere]? Le chef r'epondit: Je les connai[s] et je les ai observ'es toute ma vie. Mais je veux ^etre parfait; que me manque — t — il?» Ayant entendu cela J['esus] lui dit: Il te manque une chose: l'absence des richessefs] — la pauvret'e. Si tu veux entrer dans le royaume de Dieu, va vendre tout ce que tu as et donne — le aux pauvres, et puis 'etant pr^et `a toutes [les]privations et toutes les souffrances suis — moi. Le chef entendant cela fut fort afflig'e et se retira car il 'etait riche et tenait `a sa richesse. Alors J'esus dit `a se[s] disciples: Vous voyez bien, c'est la richesse qui emp^eche les hommes* `a entrer dans le royaume de Dieu. Car un chameau entrera plut^ot dans le trou d'une aiguille qu'un riche dans le royaume de Dieu. Et les disciples ayant entendu cela en furent constern'es et dirent: «L'homme ne peut donc pas pourvoir `a son existance?» Et J'esus, les ayant regard'es, dit: L'homme ne le peut pas, ce n'est que Dieu qui le peut. Alors l'un des disciples dit `a J['esus]: «Ce n'est pas de nous que nous parlons. Tu vois que nous avons abandonn'e tous nos bien[s] pour suivre ta loi; mais cette n'ecessit'e d'abandonner tous les biens de ce monde paraоtra trop p'enible aux hommes et il[s] ne te suivront pas». Et J'esus leur dit: Nul n'aura abandonn'e sa maison ou ses fr'eres, ou ses soeurs, ou sa m'ere, ou son p'ere, ou ses enfants, ou ses champs qu'il n'en recoive le centuple maintenant dans ce tem[p]s — ci: des maisons et des fr'eres, et des champs malgr'e les pers'ecutions, et pardessus tout la conscience de la vie v'eritable. Car ceux qui sont riches et se croient les heureux sont les malheureux. Et ceux qui se croient malheureux sont les heureux. Matt. XIX, 16–30. Marc X, 17–31. Luc. XVIII, 18–30.

Et alors pour mont[r]er l'emploi qu'on doit faire des richesses de ce monde, J'esus dit `a ses disciples: Si l'intendant d'un riche seigneur s'attendant `a ^etre priv'e de son emploi, donnait aux autres ce qui ne lui appartient pas pour s'en faire des amis et trouver du secours parmi eux, apr'es ^etre destitu'e par son maоtre, n'agirait — il pas sagement d'apr'es les lois du monde? Si les hommes de ce monde savent agir prudem[m]ent, pourquoi est ce que les hommes n'agiraient pas de m^eme pour les biens de la vie v'eritable. La richesse est toujours injuste. Le seul emploi que nous puissions en faire c'est de le donner en 'echange du bien v'eritable. Luc. XVI, 1—10.

Si nous tenons au bien mensonger nous ne pouvons pas acqu'erir le bien v'eritable. Comme il est impossible de servir deux maоtres `a la fois, il est impossible de poss'eder en m^eme tem[p]s le bien mensonger — la richesse et le bien v'eritable — la conscience d'avoir rempli la volont'e du P'ere. Luc. XVI, 11–13.

Et les juifs orthodoxes, qui 'etaient riches et aimaient la richesse, entendirent cela et ils en furent outr'es et se moquaient de J['esus]. Alors il leur dit: Vous croyez peut—^etre que parce qu[e] les hommes vous estiment pour votre richesse, que v[ou]s [^etes] estimables en v[ou]s m^eme[s]? Ne le croyez pas. Dieu connaоt le coeur des hommes. Et la richesse qui est estimable aux yeux des hommes est une horreur devant Dieu. Luc. XVI, [14,] 15.

Et pour leur montrer que d'apr'es leur loi la richesse est proscrite et la pauvret'e ordonn'ee, il leur dit une parabole: Il y avait un riche comme v[ou]s qui se parait, menait joyeuse vie tous les jours du matin au soir. Et `a sa porte gisait un gueux couver[t] d'ulc'eres qui se nommait Lazare et qui d'esirait se rassasier de ce que tombait de la table du riche; mais au lieu de cela les chiens du riche l'echaient les plaies du pauvre. Apr'es la mort de[s] deux le pauvre mourut il fut port'e dans le sein d'Abraham, le riche dans l'enfer. Et voilа que le riche de l'enfer au milieu des tourments apercut Abraham et Lazare dans son sein.

«P'ere Abraham, dit le riche, habitu'e `a ordonner au pauvre, aie piti'e de moi et envoie moi Lazare pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraоchisse la langue car je br^ule». Mais Abraham r'epondit: «mon fils tuas joui de la vie tandis que Lazare y a souffert, maintenant c'est ton tour. — Et puis Lazare ne peut pas communiquer avec toi. Il y a un abоme infranchissable entre toi et nous». Alors le riche, toujours habitu'e `a ordonner au pauvre, dit: envoie — le au moins vers mes fr'eres qui vivent encore, pour qu'il les avertisse de ce que les attend s'il[s] continuent `a ^etre riches». Mais Abraham dit: «ils le savent sans cela, ils ont Mo"ise et les proph'etes qui ne disent que cela». — «Ils n'y croient pas, dit le riche. Ils y croira[i]ent si quelqu'un de chez les morts venait le leur dire». Mais Abr[aham] dit: «s'ils ne croient pas Mo"ise et les proph'etes ils ne croiraient non plus `a un revenant». Luc. XVI, 19–31.

Et partout o`u il allait Jf'esus] disait `a tous: «Quiconque veut poss'eder la vie v'eritable doit renoncer `a sa vie person[n]elle et ^etre pr^et `a toutes les privations et toutes les souffrances pour avoir la vie v'eritable».

Chapitre VI (SUR LA TERRE COMME AUX CIEUX)

Ce n'est que l'accomplissement de la volont'e de Dieu qui donne la vie v'eritable.

Et les septante disciples qu'il avait envoy'e pour pr^echer le renoncement `a soi me[me] revinrent pr'es de lui et dirent avec joie: «partout on nous 'ecoute, on n[ou]s ob'ei[t] et ton enseignement fait disparaоtre le mal». Luc. X, 17.

Et J['esus] leur dit: Je m'attends `a ce que mon enseignement d'etruit le mal, mai[s] ne v[ou]s r'ejouissez pas de votre pouvoir sur le mal; r'ejouissez v[ou]s de ce que v[ou]s m^emes v[ou]s remplissez la volont'e du P'ere. Luc. X, 20.

Et J'esus tomba en extase et dit: Je te loue, oh P'ere, seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as voulu que les choses se d'ecouvrent non seulement aux intelligents et aux savants mais qu' elles se r'ev'elent surtout aux simples. Je concois que c'est ainsi que tu l'as voulu. Luc. X, 21.

Toutes choses ont 'et'e r'ev'el'ees `a l'esprit de l'homme. Et ce n'est que l'esprit de l'homme qui concoit l'infini et l'absolu. Et l'infini et l'absolu n'est que l'esprit de l'homme. Et, se tournant vers ses disciples, il leur dit: Vous ^etes heureux de vivre dans notre tem[p]s et de concevoir la vrai[e] doctrine 'epur'ee de toute superstition. Plusieurs proph'etes on voulu l'enseigner mais n'ont pu y parvenir. Luc. X, 21–24.

Et il dit: suivez ma loi v[ou]s tous qui vous donnez tant de mal et qui portez vos lourds fardeaux. Chargez — vous du fardeau de ma loi et vous saurez que je suis doux et bon de coeur et vous trouverez le bonheur de votre vie. Car le joug de ma loi est ais'e et le fardeau l'eger. Matt. XI, 28–30.

(Et il entra dans une maison, et la foule l'y suivit au point qu'il ne pouvait prendre son repas). Alors ses proches apprenant tout ce qu'il disait vinrent pour le prendre et l'emmener car on disait qu'il 'etait fou. Marc III, 21.

Mais J['esus] ne se livra pas et alla ailleu[rs]. Et les Juifs poursuivaient J['esus] et cherchaient `a le faire mourir. J. V, 16.

Et les savants venus de J'erusalem disaient: «il pr^eche le mal. Puisque ce n'est que par le mal qu'il d'etruit le mal». — Alors J['esus] leur dit: Si vous dites que c'est par le mal que je d'etruis le mal, vous dites un non — sens. L'ennemi ne peut pas d'etruire l'ennemi. Si quelqu'un d'etruit mon ennemi il n'est plus mon ennemi mais mon ami. Ou bien: Si l'ennemi d'etruit l'ennemi il se d'etruit lui — m^eme. Et si vous d'etruisez votre ennemi vous ne pouvez dire que ce pouvoir soit un mal. Si donc je d'etruis le mal cela ne peut ^etre que par le bien, l'esprit de Dieu. Et si je d'etruis le mal par l'Esprit de Dieu, l'esprit de Dieu s'est donc d'ejа manifest'e `a vous. — C'est pourquoi il est impossible d'^etre indiff'erent `a mon enseignement, il faut ^etre avec moi ou contre moi.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник Четырех

Вяч Павел
5. Игра топа
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
6.75
рейтинг книги
Наследник Четырех

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

На руинах Мальрока

Каменистый Артем
2. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
На руинах Мальрока

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора