Птица без крыльев
Шрифт:
Агнес не принимала участия в разговоре. Она наблюдала, как отец Чарльза наклонился к кровати и посмотрел на сына, а потом, резко развернувшись, вышел из комнаты.
Бросив взгляд на мать, девушка последовала за ним. Хью Фарье в нерешительности стоял перед двумя дверьми, не зная, какую следует открыть. Агнес прошла вперед, и снова они проделали весь путь через кухню, по лестнице вниз, в магазин. Полковник так и не сказал ей ни слова, лишь обернулся на пороге, коснулся полей шляпы и вышел на улицу.
Когда Агнес вернулась в спальню, Элис сидела рядом с Чарльзом, промокая его лицо губкой.
—
— Агнес, — раздался с кровати слабый шепот Чарльза.
— Да, дорогой. Это я, Агнес, что ты хочешь? — Девушка склонилась к нему.
— Кажется... приходил отец... Я хочу Реджи.
— Не волнуйся, дорогой, он приедет, очень скоро приедет.
* * *
Вернувшись в Брук-холл час спустя, Хью Фарье уже разговаривал с женой.
— Я пошлю телеграммы Реджинальду и Генри.
— Но неужели ему настолько плохо? То есть я хочу сказать, как он мог за короткое время так тяжело заболеть?
Полковнику хотелось повернуться и ответить: "Да перестань же ты пороть чушь!". Но это означало бы высказать вслух те мысли, которые он старательно прятал на протяжении долгих лет. Несмотря на недостатки характера своей супруги, он тем не менее любил ее. Любил всегда и, скорее всего, будет любить и дальше. Но порой ее высказывания раздражали его своим эгоизмом и бессмысленностью. Временами ему даже не верилось, что они прожили вместе так долго, а он ни разу не раскрыл своих истинных мыслей и чувств. Вот и на сей раз Хью не стал нарушать им же самим установленные правила.
— Пневмония может очень быстро развиться из обычной простуды. Когда я увидел Чарльза, он бредил и был сам не свой. Я считаю, дорогая, ты должна к нему съездить.
— Нет и нет! — поднимаясь, возразила Грейс. — Как ты можешь об этом говорить, Хью? После того, что ты мне рассказал об этой особе, я не могу заставить себя встретиться с ней. Она имела наглость появиться перед тобой в фартуке прислуги и рассуждала, как образованная женщина. А живет неизвестно в каком закутке, где-то над магазином, в Бог знает на что похожих комнатах.
— Да, это мои слова, но я также отметил, что квартира обставлена с большим вкусом, а особенно уютной выглядит комната, в которой лежит наш сын.
— Ты должен привезти его домой.
— Сейчас об этом и речи быть не может, — твердо заявил полковник. — Доктор сказал, что переезд может оказаться для Чарльза роковым, поэтому сейчас лучше его не трогать с места.
— Пошли телеграмму Реджинальду и... посмотрим, что он скажет.
— Но почему ты не хочешь поверить мне? — теряя терпение, почти кричал полковник. — Реджинальд лишь подтвердит мои слова. Чарльз очень тяжело болен.
— Хью!— возмутилась Грейс. — Вот как повлияла на тебя эта особа. Ты позволяешь себе говорить со мной в таком тоне, какого не допускаешь даже по отношению к слугам.
Полковник молча повернулся к жене спиной и, не извинившись, медленно и как-то устало вышел из комнаты.
Грейс опустилась в кресло, зажав рот рукой. Она никак не
Грейс вскочила с кресла, торопливо подошла к камину и с силой дернула шнурок звонка.
— Пожалуйста, найдите полковника, — сказала она появившемуся на звон Патрику Маккэну, — и попросите его зайти в гостиную. Передайте также Колеману, чтобы он снова подал экипаж, и немедленно! — последние слова Грейс почти выкрикнула.
— Слушаюсь, мадам, — откликнулся Маккэн и поспешил удалиться.
Прошло несколько минут, прежде чем Хью Фарье вновь вошел в гостиную. Он не стал спрашивать, зачем жена позвала его. Грейс рассчитывала, что муж начнет извиняться, но по его виду поняла: он не намерен этого делать, по крайней мере теперь.
— Хью, я поступлю, как ты хочешь, и уже распорядилась, чтобы подали экипаж. Но я поеду к Чарльзу только вместе с тобой.
— Конечно, поедем вместе. — Выражение лица полковника не изменилось, но голос потеплел.
— Я буду готова через несколько минут, — уходя, предупредила Грейс. Она не обернулась, но знала, что муж, наклонив голову, провожает ее взглядом. Не спеша леди гордо выплыла из комнаты.
Едва дверь закрылась за женой, полковник с силой сдавил голову руками, словно стараясь вогнать поглубже мучительные мысли, которые для их общего блага лучше было бы спрятать поглубже в недра сознания. Он чувствовал, что жизнь его подходит к финалу, спасения не было. Дни текли бессмысленно и однообразно. Но на горизонте для него забрезжил свет. Совершенно определенно близилась война. Не оставалось сомнений, что она вот-вот разразится. Скорей бы. Несмотря на свой возраст, он еще сможет принести пользу. Господи, поторопи ее...
Глава 7
Грейс Фарье прошла через магазин, как королева мимо навозной кучи.
Наверх их проводила Джесси. Внутри у нее все кипело от возмущения, когда она заметила, как брезгливо подобрала гостья юбки, стараясь не коснуться мебели. Но Джесси и виду не подала, что творится у нее на душе. Напротив, она заговорила таким любезным тоном, что непременно заслужила бы похвалу мисс Трэверс из женской школы, если бы та ее слышала.
— Будьте так любезны, присядьте, пожалуйста, я сообщу сестре о вашем приходе. — С этими словами она чинно удалилась.
Грейс Фарье вопросительно посмотрела на мужа, но тот промолчал. Тогда она аккуратно, словно боясь испачкаться, села в кресло и напряженно приготовилась встретиться с... этой особой.
Через несколько минут вошла Агнес. На сей раз фартук она сняла. На ней была темно-синяя юбка и белая шелковая блузка с узким черным бантом у ворота.
— Добрый вечер, — поздоровалась она.