Птицы
Шрифт:
Бывший консьерж потирал руки в дырявых митенках, он в предвкушении склонился над бочкой и даже стал пускать слюни. Те закапали в огонь и зашипели.
Арабелла явно посчитала, что не стоит дольше тянуть, и перешла к делу:
– Мистер Джоди, вы, случайно, не видели поблизости такой большой красивый экипаж? Ну, из дорогих. Черный, двухэтажный, с пятью колесами и крышей-гармошкой.
Бродяга задумчиво пригладил бакенбарды.
– Гм… Фроббин, да, видал… – кивнул он, и дети радостно переглянулись. – Сюда такой транспорт редко заезжает. Здоровенный, с фонарями
– А когда вы видели его в последний раз?
– Когда-когда? – наморщил лоб мистер Джоди, вспоминая. – Вчера.
– Вчера?! – поразился мальчик. – Когда именно?
– В обед, Генри. Помню, еще часы в Горри отбили полдень. Он проехал мимо, я как раз собирался выбраться прошвырнуться к «Фривольной Фре» – там иногда наливают старикам.
– И куда поехал этот фроббин? – спросила девочка.
– Да проехал через трубу и остановился у тумбы афишной. Высадил пассажира и дальше покатил. А пассажир бывший по Трум пошаляпил.
– Пассажир? – Арабелла даже закусила губу от волнения. – Вы разглядели его, мистер Джоди?
– Да что там разглядывать, Мэдди? Я знаю этого пассажира. Тетка из этих мест. В старом зеленом пальто и шляпке. У нее еще облезлая лиса на воротнике.
– Миссис Чаттни?! – хором воскликнули дети.
Мистер Джоди презрительно сплюнул в бочку – прямо на сосиски.
– Да, которая якшается с фликом нашим, провались он пропадом, – сказал он.
– Но почему она приехала в фроббине? – недоуменно проговорил Финч.
– А мне-то почем знать? – Бывший консьерж ткнул палкой в решетку, подцепил ту за край и потянул, вытаскивая блюдо дня. – Мое дело маленькое: выглядывай синемундирных и ищи, где смочить старое горло, чтоб не заржавело вконец. Верно, Бобби? – добродушно ткнул он локтем автоматона.
Мистер Джоди достал из кармана нож и принялся делить сосиски. Он все сбивался со счета, и Арабелла вызвалась ему помочь: она просто не выносила чужие мучения, связанные с исчислением.
Пока она делила сосиски, кое-что привлекло внимание Финча. Он краем глаза заметил подозрительное шевеление у самого края моста. Там, в снегу, ковырялся один из бродяг – почему-то он не подошел к бочке и не стоял сейчас, потирая от голода и жадности руки, ожидая своей порции, как прочие. Этот тип в рваном пальто и кое-как намотанном вокруг шеи полосатом черно-белом шарфе что-то вырывал из-под снега и тут же отправлял найденное себе в рот. В свой кривой и изорванный, как прореха в мешке, рот. У бродяги была белая кожа, а еще огромный вислый нос и черные глаза.
Финч замер. Неужели снова?! Неужели он снова видит такое же существо, как то, что сидело на скамейке у школы? Это значит, что ему тогда не примерещилось? Или ему мерещится сейчас?
– Ты тоже его видишь? – Финч повернулся к Арабелле.
– Кого? – спросила девочка.
Финч поглядел туда, где только что был незнакомец, но тот исчез – то ли скрылся за краем моста, то ли превратился в снег.
–
– Там было… был… – Финч замолчал, не зная, как описать. – Тип в пальто и полосатом шарфе. С белой кожей, большим носом и черными глазами.
– А! – хлопнул себя по боку мистер Джоди, мгновенно успокоившись. – Это Рри. Он чокнутый. А еще у него какая-то странная болезнь… Лихорадка какая-то, да… Вот и распух у него нос.
– Лихорадка? – с сомнением спросил Финч.
– Она самая, – подтвердил мистер Джоди. – Он из этих… как их… А! – Он вспомнил: – Отсталый.
Финч вздрогнул.
– Как это? – спросил он.
– Ну, он боится очень всех. И от людей шарахается. А еще он очень плохо говорит – прямо как маленький ребенок. Он в целом как ребенок, только в большом теле.
– И давно он здесь?
– Да где-то с полгода, – сообщил мистер Джоди, жуя раскаленный кусок сосиски. – Может, меньше… Пришел однажды ночью. Наши стали его бить – вы же видели его рожу! – но я сказал: «Негоже так обращаться с теми, кого и так жизнь побила». А он еще… ну совсем… неразумный. Такого вообще обижать нельзя, не по-людски это.
– Пойдем, – глухо сказала Арабелла. – Нам пора.
– Уже? – удивился Финч.
– Мы же выяснили все, что хотели, так? Идем.
Жизнерадостное настроение Арабеллы куда-то исчезло, как будто внезапно что-то случилось. Мальчику показалось, что ее огорчил разговор об этом Рри в полосатом шарфе.
Финч и Арабелла попрощались с мистером Джоди и направились обратно, к выходу из-под моста…
…Вдалеке проехал трамвай. Прогудел, расталкивая в стороны успевший осесть на путях снег. Дым из его трубы вился спиралью и напоминал след от расписывания чернильной ручки на бумаге. Иллюминаторы трамвая уютно светились, в них проглядывали чьи-то лица.
Финч посмотрел на Арабеллу. Та глядела себе под ноги и с момента, как они покинули мост Трекклби, не проронила ни слова.
– Расскажи, – потребовал Финч.
Она вздрогнула и удивленно на него взглянула.
– Ты что, читаешь мысли? – спросила девочка. – Я как раз думала, рассказать тебе или нет.
– Иногда читаю, – улыбнулся Финч. – От скуки. Когда совсем нечем заняться.
– Ври больше! – улыбка появилась и на губах Арабеллы.
– Я не вру! – заверил ее Финч. – Я ведь не мистер Блувин из четвертой квартиры!
И они рассмеялись.
Финч начал первым. Он подумал, что, если подведет Арабеллу к признанию в том, что ее гложет, ей будет легче рассказать.
– Это из-за того отсталого Рри? – спросил он.
Арабелла тут же поникла.
– Да, – сказала она. – Я его боюсь.
– Боишься? Но почему?
– Мне кажется… – Она почему-то перешла на шепот: – Кажется, что он следит за мной.
Финч машинально обернулся. На улице, кроме них, никого не было. Лишь бродячая собака перебежала мостовую и скрылась где-то на пустыре.