Путь Сашки. Книга четвертая
Шрифт:
— Давай этих троих сюда, может, что и узнаем.
Сотник втолкнул трех мужчин в грязной оборванной одежде. Пожилые. Сразу же повалились в ноги и что — то там заверещали. Головы, действительно, свежеобритые.
— Для чего понадобились жрецам ваши волосы?.. Да поднимите их, наконец.
А они, случаем, не родственники? Хотя нет, просто все трое смуглые, губастые и носатые, как хаммийцы. Наверное, захваченные в плен из одного места.
— О, господин, — запричитал один из них, сложив ладошки трубочкой.
Сашка посмотрел на дрожащие руки, потом
— И чем вы занимались у жрецов?
— Убирали комнаты, мыли полы, работали на цветнике, господин!
— Цветник? Это что такое?
— Здесь большая цветочная оранжерея, старший жрец любил там отдыхать. Вот мы и обихаживали цветник.
— Все трое?
— Да, господин, все трое.
— Хорошо, я задам только один вопрос. Вот тринадцать трупов. Кто находится в центральном кресле?
— Господин? Это их старший жрец!
— Ответ неправильный. Старший жрец стоит передо мной.
Лицо Сашкиного собеседника искривилось, глаза злобно вспыхнули. А охрана виконта выхватила мечи.
— Ты спалил ваших женщин и детей, чтобы никто из них вас ненароком не выдал? Отобрал рабов потупее, которые никогда не выходили со скотного двора, велел их обрить, иначе как объяснить отсутствие волос у тебя и двух твоих самых приближенных жрецов. Закрылся в камере. Ключи, наверное, все еще там валяются где — нибудь под слоем грязи и мусора? Сжег десять жрецов, которые оказались лишними, а в три пустых креста усадил кого — нибудь из рабов или убитых или раненых солдат и сжег уже их. Одежду подобрал погрязнее. Все продумал. Вот только руки у всех холеные. И ногти не после работы с землей. Я гляжу, ты очень любишь огонь. Но сам — то знаешь, как это больно?
— Милорд, ваша милость, ваша светлость, пощадите, — фальшивый раб бросился на колени, подползая к Сашке и желая целовать ему ноги. — Я смогу быть полезен. Я расскажу, как можно управлять огнем! Это не сложно, нужны только рабы для жертв. Чем больше жертв, тем сильнее огонь. Вы будете владеть огнем!
Сашка брезгливо отступил.
— Я расскажу, как можно посылать сообщения в другие храмы. Я расскажу о судьбе людей, которые вас интересуют! Я умею! Только пощадите!
— Мерзавец! Повесьте этих.
Сашкины охранники бросились к переодетым жрецам, быстро их скрутили и поволокли к выходу.
— Милорд! Ваша светлость! — Сашка впервые увидел такого Хелга. — Пожалуйста!
— Что случилось, Хелг?
— Я очень прошу!
— Да что с тобой?
— Не убивайте их! Ну, пожалуйста!
Глава 14
О появлении в Гендоване разыскиваемого пиренского шпиона Зорга, Гонторну, начальнику герцогской стражи, сообщили в один из длинных и холодных дней, скучно тянущихся в зимнюю пору. Сообщили, конечно, не напрямую ему, а одному из его людей, а тот, в свою очередь, доставил новость Гонторну.
Известие принес один из местных бандитов, давно
Гонторн вначале даже усомнился в верности сообщения. Уж не ошибся ли доносчик, приняв похожего человека за разыскиваемого пиренского шпиона? Он так и сказал Рейгу, одному из своих помощников, сообщившему эту странную весть.
— Нет, милорд, должно так и есть. Трутень раньше Зорга не видел, только сейчас впервые встретил, но описал внешность его довольно правильно. И самое главное, этого человека тоже называли Зоргом.
Действительно, вряд ли бандит ошибся.
— Что еще он тебе сообщил?
— Зорг интересовался листьями хачху. Обещал платить по две серебрянки за листок.
— Вот как? Но ведь они стоят явно дешевле. Не иначе твой доносчик все выдумал. Только с какой целью? Показать себя с хорошей стороны? Или деньги нужны очень?
— Деньги им всегда нужны. Но этому я ничего не дал, сказал, что получит только после новых, более интересных сведений. А что до цены, так — то оно так, листья можно купить у перекупщиков по серебрянке, а те еще дешевле получают. Но вот какое дело. По словам этого Трутня, Зоргу нужно было много листьев.
— Как много? Сколько же?
— Несколько тысяч.
Гонторн присвистнул, что с ним бывало редко.
— И куда ему столько?
— Вот уж не знаю, милорд. Только так много нигде не купишь. Даже если скупать на корню. Хотя, если все скупить, может быть, и наберется нужное ему количество.
— И опять глупость у этого бандита. Он не понимает простого. Если покупать большую партию, то она будет дешевле, чем брать мелкими частями. Зачем тогда обещать две серебрянки, когда большую партию можно купить в три раза дешевле?
— Вы правы, милорд. Только тут вот еще что. Большую партию оптом не купишь. Везде только поштучно. А Зоргу нужно много и сразу. Я вот что подумал: а не хочет ли Зорг найти того, кто привозит зелье в Гендован?
— Найти и ограбить?
— Не без этого, милорд. Хотя, если очень нужны листья, то тогда честно заплатит.
— Куда же ему столько? Кому голову хочет задурманить?
— От этих листочков, наоборот, бодрость и свежесть приходит, милорд.
— Знаю я это… А скажи — ка, Рейг, позапрошлым летом, когда нашли виконта Ксандра, тоже что — то такое было с покупателями на эти листочки.
— Да, милорд, так и было. Прибыло несколько человек откуда — то с востока…
— Пирен!
— Может, и Пирен, а может, из Лоэрна. Интересовались листочками, деньгами трясли. Разборки у бандитов были. Прибывшие тоже бандитами оказались, только непонятно откуда. Может, и из Пирена. Разборки с местными устроили. Я запомнил тот случай, потому как по низам слух прошел, что во главе приезжих стоит разыскиваемый Сашка.