Путь в царство любви
Шрифт:
Поздоровавшись с миссис Сантос, Китти налила себе кружку кофе, отнесла ее в комнату, а сама вышла в сад. Верный пес, который весь вчерашний день провел под наблюдением ветеринара, снова был дома. Он весело подбежал к хозяйке и ткнулся холодным мокрым носом в протянутую ладонь. Китти, с радостью отметив, что Джой вполне оправился после нанесенной травмы, почесала любимца за ухом, сказала, что тот хороший мальчик, и прошла дальше по дорожке. Постояла, подставив лицо теплому солнцу и наслаждаясь благоуханием взлелеянных Джеффри роз.
У нее возникло странное
— Ты собралась? — Китти вздрогнула, услышав хрипловатый голос мужа.
На мгновение смешавшись, она с сожалением, словно не желая окончания этой интермедии и в то же время понимая, что чему быть, того не миновать, последний раз окинула взором божественный сад с цветущими розами. Ее ждал Том, остальное не имело значения. Что касается Джеффри Эйбила, то их союз был порождением обстоятельств, и — как они и договорились в начале — скоро каждый пойдет своей дорогой.
— Да, я готова.
Она проследовала за ним в дом, выпила кофе и, взяв сумку и тряпичного кролика, тепло попрощалась с миссис Сантос. Прихватив Грега, на джипе они втроем добрались до Леона, там сели на борт небольшого самолета, на котором полетели в Мехико. За штурвалом был Джеффри.
В аэропорту Мехико их самолет отогнали на дальнюю взлетную полосу, где наготове, с включенными двигателями, стоял другой — реактивный. Совершив искусный маневр, Джеффри подогнал самолет сбоку, затем, оставив Грега, чтобы тот собрал их вещи и помог Китти, спрыгнул на полосу и забрался в кабину нового самолета.
— Считайте, приехали, — сказал Грег, помогая жене друга сойти на землю. — На этой крошке до аэропорта О'Хара меньше трех часов лета. Не бойтесь, все будет хорошо. — Грег подхватил одной рукой сумку и чемодан, другой взял Китти под локоть и повел к самолету. — Том — крепкий мальчуган, к тому же здорово играет в покер. Думаю, он задаст дедуле жару. Мне даже кажется, что старик будет только рад от него избавиться.
— Ах, Грег, Грег, — тронутая чуткой поддержкой, Китти тепло улыбнулась. Однако от взгляда друга не укрылось, что у нее дрожат губы.
— И у вас тоже все будет хорошо, — добавил он, помогая Китти подняться по трапу. — Только не позволяйте Джеффри уйти. Помяните мое слово, если это произойдет, потом оба будете кусать локти.
Китти, заинтригованная, остановилась и оглянулась: ее встретил пристальный колючий взгляд.
— Почему вы мне это говорите? — спросила она.
— Потому что то же самое я пытался втолковать своему приятелю, но, похоже, безрезультатно. Он, со свойственным ему альтруизмом, вбил себе в голову, что вам без него будет лучше, поскольку он не оправдал доверия и вообще все испортил. Но мы-то знаем, что это не так, верно?
— Может, это ему будет лучше без
— Дорогая, поверьте, ни одному человеку не дано использовать, как вы изволили выразиться, Джеффри Эйбила, без его на то воли. Он помогал вам, потому что сам этого хотел.
— Почему вы в этом так уверены? — спросила она, втайне желая, чтобы его слова оказались правдой.
— Я телепат, — ответил Грег, и при этом глаза его плутовато блеснули.
— Да уж, это точно.
— Берегите себя, милая. — Грег сунул руку в карман и извлек оттуда потрепанную колоду крапленых карт. С каким удовольствием, пока Джеффри не было дома, он учил Тома искусству шулера. — Передайте это мальчугану от меня. Скажите, что будущим летом обязательно приеду к нему в гости.
— Правда? — Китти взглянула на него с нескрываемым изумлением.
— На крестины его братика. — Он наклонился и поцеловал ее в щеку. — Я буду крестным.
— Если до той поры не угодите в лапы к людям в белых халатах. — Она сунула карты в сумочку и смахнула навернувшиеся на глаза слезы. — Спасибо, Грег! Спасибо за все.
— Всегда к вашим услугам, миссис Эйбил.
— Что тут у вас происходит? — хмуро спросил Джеффри.
— Ровным счетом ничего. — Грег протянул ему вещи. — Счастливого пути!
В полном смятении Китти поднялась по трапу, вошла в салон, села и пристегнула ремень. Джеффри, закрыв дверь и о чем-то переговорив с пилотом, сел в кресло напротив. А через пару минут самолет, пробежав по взлетной полосе, взмыл в небо.
Как только самолет набрал высоту, Джеффри расстегнул ремень, жестом показав, что она может сделать то же самое, и снял пиджак.
Китти покосилась на кожаную кобуру у него под мышкой, из которой торчала рукоятка пистолета. Тут же отведя взгляд, она подумала, что в этом, должно быть, нет ничего удивительного. Ведь предстояла встреча с жестоким и коварным человеком, которому ничего не стоит похитить собственного внука, поэтому надо готовиться к худшему. И все же при мысли, что дело может кончиться пальбой, по спине у Китти побежали мурашки.
Что если мальчик попадет в перестрелку?
— Не думаю, что пистолет понадобится, — сказал Джеффри, протягивая руку и заключая ее ладонь в свою. — Так, на всякий случай…
— Понимаю. — Она заглянула мужу в глаза. Ей хотелось, чтобы Джеффри знал — она всецело ему доверяет.
Он кивнул, отнял руку и, откинувшись на спинку кресла, закрыл глаза, точно отгораживаясь от нее. Китти, сжимая в руках тряпичного кролика, сделала то же самое, стараясь не заглядывать далеко вперед.
В аэропорту их встретили четверо мужчин, чьи темные консервативные костюмы, короткие стрижки и манера держаться подчеркнуто-невозмутимо и сдержанно показались Китти до боли знакомыми. Странным образом вид этих людей подействовал на нее успокаивающе.