Путешествие на Запад
Шрифт:
— Ещё сбегать будешь? — Его глаза на мгновение вспыхнули и погасли.
Энрик едва сдержался, чтобы не отшатнуться. — Нет, господин. Простите меня. Я больше так не буду.
— Очень надеюсь. Потому что я не смогу вечно вытаскивать вас из проблем.
Работницы внесли три большие бадьи с кипятком. По распоряжению Люциуса они занесли их в ванную и вылили в большой деревянный таз для купания. Едва они ушли, Холька, вняв с себя плащ, кольчугу и всякую амуницию и оставшись в окровавленной кофте и штанах, вошла туда. Люциус зашёл следом и закрыл дверь. Послышался лёгкий
Энрик не смог удержаться от соблазна подойти поближе и прислушаться.
— Не слишком горячо?
— Если бы не рана, я бы предложила тебе присоединиться.
— Тогда должен поблагодарить того, кто нанёс её.
— Всегда пожалуйста. — Несколько обиженно ответила Холька. — Так что же ты хотел обсудить? — Судя по усилившемуся плеску, женщина начала мыться.
— Несколько вещей. Во-первых — это местоположение четверти и то, что нас ждёт. Во-вторых — твоё превращение.
— Я как раз хотела сказать тебе про второе.
Плеск прекратился. — Постой, только не гони! Ему тяжело пришлось, он и так напуган. Пусть отдохнёт.
— Недостаточно напуган, иначе бы он не решился сбежать.
— Не удивительно, что он испугался Культа. Но он пережил это. И Ковен тоже пережил.
— Это меня и беспокоит. Не думаю, что Ковен поймал его просто так. С ним наверняка провели какие-то манипуляции и как только у нас появится свободное время, я узнаю, какие именно.
В этот момент Энрик представил, как Люциус будет пытать его огнём и подумал, что в таком случае он точно расскажет ему всё про червя. В тот же миг червяк в его голове зашевелился и парень чуть не сблевал от этого ощущения.
— А теперь о тебе — Продолжил Люциус.
Последовало недолгое молчание. — В этот раз всё было гораздо сильнее. Как бы это сказать… Я всё видела, всё понимала, что делаю. Но меня будто несло, понимаешь?
— Тебя по жизни всегда несёт куда-то.
— Нет, нет! В этот раз я по настоящему не могла остановиться. Я даже превращаться не хотела. Это само собой случилось.
— В прошлый раз ты превращалась сама?
— В том то и проблема. Я всё меньше контролирую это. Иногда мне хочется просто взять и превратиться совсем. Улететь куда то вдаль и жечь всё, что будет по дороге. Есть людей, чувствовать себя высшим хищником. — Она помолчала. — В этот раз меня вернула эта рана. Не знаю, что будет, когда я превращусь в следующий.
— Холька, мы не можем сейчас прекратить поиски артефакта. Иначе Ковен найдёт его первым.
— Я понимаю. Иначе я бы отправилась в столицу прямо сейчас.
— Я тоже. Но демон говорит всё громче.
— Потому что мы близки к цели, как никогда. И, согласись, глупо будет бросить всё ради одной плаксивой девки.
— Ты тридцать лет терпел. — Ответила Холька.
— А ты не можешь потерпеть нескольких дней. — Недолгое молчание. — Не смотри так. Я не обвиняю. Лишь констатирую.
— Я хочу избавиться от твоего демона не меньше, чем ты. Но если я в какой-то момент потеряюсь…
— Именно потому тебе надо отдохнуть.
— И тебе. — Опять молчание. — Ты применял камни? — Голос Хольки звучал заботливо и осторожно.
— С чего ты взяла?
— Прежде ты такие фокусы совершал только с их помощью. Ты устал. Это видно по твоим рукам.
— Пришлось один раз. Как видишь, ничего не случилось.
— Это не значит, что ты не должен беречь себя. Ты не принимаешь святую воду. Используешь эти камни. И сам же потом страдаешь от голосов. Ты помнишь, к чему это приводило ранее?
Молчание. Плеск.
Люциус вздохнул. — Позаботься лучше о себе.
— Если бы я только о себе заботилась, мы бы с тобой и не разговаривали.
— Я не говорю «только». — Он старался говорить мягко, осторожно. — Не скрою, очень удобно, когда рядом есть кто-то, кем всегда можно воспользоваться, но это не будет иметь значения, если твоя сущность совсем поглотит тебя. А я справлюсь сам.
— Мне казалось, ты согласился на это. После того, как ты так позвал меня, там, в горах, я думала, что ты смирился, что я всегда буду рядом и буду о тебе волноваться. Ты хотел этого.
— Тогда всё было проще. Сейчас же в опасности не только я, но и ты. Потому забудь обо мне. Хотя бы на время. Прошу тебя.
— Это значит, что я должна позволять тебе устраивать что угодно?
— Эта дура уже решает, что тебе делать, а что нет! С каких пор она вправе что-то тебе запрещать! Ты мессия и ты управляешь своей судьбой! Ты стал тем, кем ты есть только оттого, что действовал без оглядки на других!
Люциус повысил голос. — Это значит, перестать разговаривать со мной, как с ребёнком! Ты не мама, Холька! По крайней мере пока. По крайней мере, для меня.
Последовала тишина. Даже плеск прекратился. Казалось, они просто сидели и размышляли о чём то. — Прости. Я не знаю, как с этим иначе.
— Сосредоточься на себе. Энрик принёс какую-то книжку, про драконов. Почитай, может найдёшь себе что-то интересное.
Ещё некоторое время они просто сидели.
— Когда всё это закончится… — Спросила Холька — Что ты будешь делать?
— Вряд ли это закончится полностью. Ты не о том думаешь. Не уходи в мечты.
Послышался её разочарованный вздох и плеск.
— Раз уж сам просишь не мечтать — что ты узнал про осколок?
Голос Люциуса стал строгим. — Дело следующее. Сам осколок находится с маленьком святилище в нескольких днях пути на север. Да, ближе к территории Ковена. Варела сказал, что, по рассказам, его должны охранять какие то духи. По крайней мере, когда кто-то попытается его забрать, они должны проснуться. Но я думаю, что он либо сам не понимает, что говорит, либо не договаривает что-то важное.
— Святилище кого?
— Местного божка. Перводуха. Говорят, он дух хранитель тех мест. Но по описанию больше похож на какую то фею или достаточно могущественного эльфа. Святилище находится рядом с крупной деревней. Не в пределах, но в паре миль. Так что нужно быть там предельно осторожными. Часть должна находится где то под ним. Там должно быть небольшое подземелье. Варела убеждает меня, что ещё совсем недавно оно так и оставалось нетронутым. Значит, если вероятность, что мы ещё застанем часть там.