Путешествие в город мертвых
Шрифт:
– В чем дело? – За спиной Хомата он увидел две из четырех лун
Тсламайны, отражающиеся в реке. Еще две, он знал, появятся в течение часа.
– Долгое время я хотел это сделать, но я не знал как, и у меня не было подходящего случая.
– Что сделать?
– Предупредить вас, де-Этьен. Вы и де-Лира в большой опасности!
Этьен откинулся назад в узком вращающемся кресле, лениво покачивая ногой, и улыбнулся беспокойству местного жителя.
– Конечно, мы находимся в постоянной опасности. Рыбаки там, в верховьях реки, это показали.
– Да
Этьен внимательно посмотрел в лицо проводнику.
– Хомат, чего ты так боишься?
– Я по натуре не смелый, – ответил взволнованно май. – Я путешествовал так далеко не потому, что хотел, а потому, что мне велели те, у кого я служил. А теперь я вижу, что не могу продолжать, не объяснив вам то, что знаю, де-Этьен. Что-то в душе подталкивает меня сделать признание. Всю свою жизнь я был маленьким существом, который расшаркивался, кивал головой и выполнял чужие приказы. Вы и де-Лира относитесь ко мне очень хорошо, лучше, чем кто-либо из моих прежних хозяев. И я полюбил вас. Первый раз в жизни кто-то заставляет меня чувствовать себя важным. Это то чувство, которое я хочу сохранить.
– Но почему бы и нет? – Этьен даже растерялся, услышав это неожиданно эмоциональное признание.
– Из-за Ирквит.
– Ирквит? Что она может тебе сделать?
Взгляд широких глаз Хомата нервно окинул пластиковую кабину.
– Вы уверены, что нас никто не слышит?
– Конечно, уверен. Переговорное устройство выключено, и мы находимся наверху над палубой. Хомат, объясни мне, почему ты вдруг стал так бояться
Ирквит? Я не замечал раньше, чтобы она плохо с тобой обращалась. Она очень нам помогает.
– Это ее задание. Помогать чтобы… – он заколебался. – О волосатый мойт, помните, то, что я собираюсь вам сказать, может стоить мне жизни:
Ирквит непосредственно представляет здесь Занур По-Раби.
У Этьена кончилось терпение. Время наблюдений подходило к концу, а он хотел еще поспать до рассвета.
– Мы знаем это, Хомат. Ты ведь тоже представляешь Занур.
– Нет, я только наемный работник. А она отчитывается только перед
Зануром. Скажите мне, де-Этьен, вы не замечали, как ее интересует ваше волшебное судно и управление им?
– Конечно. Ты что, думаешь, мы заняты только наукой? Мою жену особенно интересует поведение… – он почти сказал «первобытных народов», но поспешно исправился, «других индивидуумов». Интерес Ирквит вполне естественен. Лира должна это знать. – Она изучала жителей многих миров.
– Я знаю, де-Этьен, что это означает, – ответил Хомат мрачно.
–
Скажите мне, в тех, иных мирах она когда-нибудь встречалась с наемными убийцами?
5
Улыбка исчезла с лица Этьена, и он выпрямился. Его нетерпение сменилось внезапным интересом.
– Может быть, ты объяснишь мне, что ты имеешь в виду, Хомат?
Проводник нервно переступил с ноги на ногу:
– Ваш
– Да, управление специально упрощено для пользователей, не имеющих технической подготовки.
– Оно настолько просто, что даже Ирквит с ним справится?
– Может быть, если она будет выполнять только простые действия. А что?
Хомат взмахнул рукой по направлению залитого лунным светом носа корабля.
– Завтра мы должны зайти в деревню Шангрит, чтобы пополнить запасы продовольствия. У Шангрит заключен союз с По-Раби.
– Я не думаю, что влияние По-Раби распространяется так далеко на север, – возразил Этьен.
– Шангрит – независимое поселение. Союз только торговый, но и этого достаточно, когда ставки так высоки. Задолго до того, как посол де-Келхуанг прислал нас к вам, на север в Шангрит по реке были отправлены гонцы. Они достигли понимания с мойтом деревни. – Хомат отбросил назад длинный пучок волос, свисавший с самой его макушки. – Нападение произойдет ночью, когда вы будете стоять на якоре посреди реки Скар, не подозревая об опасности. Они заберут себе ваш волшебный корабль, чтобы поделить его секреты и сокровища между Шангрит и По-Раби. – Май помолчал мгновение, колеблясь. – Вы и ваша жена, конечно, не останетесь в живых.
– Ясно, – тихо произнес Этьен. – А если Ирквит, несмотря на все свои старания, не сможет управлять кораблем?
– И это предусмотрено. В таком случае его погрузят на баржу и отведут вниз по реке.
– Ну, я не вижу особых проблем, Хомат. Мы просто не будем останавливаться возле деревни Шангрит. Даже если они устроят засаду где-то на реке, мы просто можем проскочить мимо.
– Вряд ли это будет так просто, де-Этьен. Сведения о нашем продвижении передаются по берегу от одного воина к другому. Воины Шангрит нападут на вас, как только вы поравняетесь с их поселением.
– Любопытно. И как же Занур планировал объяснить наше исчезновение нашим друзьям на станции?
– За вами внимательно следили и изучали ваше поведение. Далеко не все, с кем говорила де-Лира, пока вы ждали разрешения отправиться в путь, были простыми рыбаками. Выбор пал на Шангрит, потому что это самое северное поселение, с которым у По-Раби заключен союз, и потому что они думали, будто эта деревня находится за пределами действия ваших духов, говорящих по воздуху.
– Да, это действительно так.
– У ваших друзей нет никаких оснований связывать ваше исчезновение с
По-Раби или каким-нибудь другим городом. Они просто решат, что корабль затонул в Скаре, как многие наши суда, и вы погибли.
– А если наши друзья отправятся на поиски и увидят наш корабль во владении Занура или мойта Шангрит?
– Тогда им скажут, что вас проглотил арваул, что с берега все видели, как ваш корабль отбуксировали в безопасное место, но команду спасти не успели. Я, конечно, не знаю всех подробностей так хорошо, как Ирквит…