Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке
Шрифт:
Comme se nomme cestuy la? Qua te os a out? Как его зовут?
Voyla un homme de bien. Zaout dobray salovyecq. Зовут добрый человек.
Voyla une femme de bien. Tho janne dobray. То жена добрая.
Voyla une belle fille. Tho devysa dobray. То девица добрая [134] .
Voyla une saige fille. Tho devysa semirnaya. То девица смирная [135] .
134
Логичнее было бы перевести фразу: то девица красная. П. Буайе предполагает, что здесь просто механическое повторение эпитета из предыдущей фразы.
135
Смирная
Voyla une belle maison. Tho devor guaroch. То двор хорош.
Que couste cela? Setoto dallen? Что-то дал?
Un cheval. Tho losset. То лошадь.
Un cimeterre. Sable. Сабля.
Un arc. Lucq. Лук.
Un couteau. Noyssicq. Ножик.
Une robe. Chouba. Шуба.
Une marte. Counissa. Куница.
Un boeuf. Bouycq. Бык.
Une vache. Carovva. Корова.
Un mouton. Cazol. Козел [136] .
Un loup. Volcq. Волк.
Un ours. Myeviedy. Медведь.
Un cerf. Loze. Лось [137] .
Un chien. Sabacquen. Собака.
Un oyseau. Pettyssa. Птица.
Un loup cervier. Loutessier. Лютый зверь [138] .
136
Французское слово означает баран. Перевод неверный.
137
Французское слово означает олень. Перевод неверный.
138
Французское слово означает рысь. Понятие лютый зверь на русском Севере применялось в первую очередь к рыси.
Un renard. Lassiza. Ласица [139] .
Un lievre. Zaetz. Заяц.
Un connil [coning]. Zaesque. Зайцек [140] .
Une jument. Cabouuylla. Кобыла.
Que voulez vous? A chavo coechays? А чаво хочешь?
Avez vous fait cela? Thy zediello laito? Ты сделал это?
L’avez vous faict? Zediello laitay? Сделал ли ты?
139
Б.А. Ларин считает, что могла возникнуть путаница между лаской и лисицей. Французское слово означает лисица. Возможно также, что переводчик просто плохо расслышал русское слово.
140
Французское слово означает кролик. В русском языке слово кролик распространилось не раньше XVII века.
Le ferez vous? Zediella chelitay? Сделаешь ли ты?
Du feu. Aguon. Огонь.
De l’eau. Vauda. Вода.
De l’ancre. Cernilla. Чернила.
Du papier. Boumagua. Бумага.
Une escritoire. Cernyllynisa. Чернильница.
Un chapeau. Calpacq. Колпак.
Un bonnet. Chapequa. Шапка [141] .
141
Судя по французским эквивалентам слов колпак и шапка, шапкой называли домашний головной убор, а колпаком
Un pere de bottes. Chabegay. Сапоги.
Un livre. Grivenque. Гривенка [142] .
Une chaire. Sequambya. Скамья.
Une nappe. Sequatert. Скатерть.
Une serviette a essuyer les mains. Outyralenicq. Утиральник.
Un coffre. Souldoucq. Сулдук [143] .
Unes estuves. Isoba. Изба.
142
Большая гривенка была величиной одного порядка с фунтом (по-французски livre).
143
Имеется в виду сундук.
Qu’il faict froid. Setudeano. Студяно.
L'hyver. Zimia. Зима.
Qu’il faict chaud. Tyeplo. Тепло.
L'est'e. Lieta. Лето.
Ouvrez ceste porte. Attapry verotta. Отопри ворота.
Serrez la porte. Zathevary verotta. Затвори ворота.
Allumez la chandelle. Zazeguy svesso. Зажги свечи (или свечу).
Mouchez la chandelle. Paguasy svesso. Погаси свечу.
Ma ceinture. Couchacq. Кушак.
Mes gandz. Rouquavissa. Рукавица.
Des fleches. Setrela. Стрела.
Un carquois. Zadacq. Саадак.
Une lance. Copyo. Копье.
Une harquebuze. Pichal. Пищаль.
Une pistole. Senapal. Санапал [144] .
144
Имеется в виду самопал (пистолет), форма санапал была весьма распространенной.
Une jaque de maille. Pansero. Панцырь.
Une cuirasse. Zerssalla. Зерцало [145] .
Un morion. Cholom. Шолом [146] .
Une artillerie. Pouchequa. Пушка.
Un navire. Carable. Корабль.
Un batteau. Ladya. Ладья.
Un arbre. Derreva. Дерево.
Du boys. Derrova. Дрова.
145
Употребляется в значении дощатая броня (кираса).
146
Шлем.
Une coign'ee. Thopour. Топор.
Coupez. Seguy. Секи.
Mengez. Guyes. Ешь.
Beuvez. Pey. Пей.
Bon preu vous face. Pay nasderovve. Пей на здоровье.
Un banc. La fequa [147] . Лавка.
Une table. Setoel. Стол.
Un lict. Pastella. Постеля.
Des linceux. Navelaguy. Наволоки [148] .
147
Первый слог слова лавка француз переосмыслил как артикль женского рода la.
148
По-видимому, в конце XVI века основным значением слова наволока было простыня, а переходом к современному значению послужило словосочетание наволока подушечная.