Чтение онлайн

на главную

Жанры

Путешествия по Африке
Шрифт:

Следует отметить, что многие названия, которые встречались Стенли на его пути на север, звучали так же, как и наименования ставших мне известными племен момфу. Поэтому справедливо предположить, что племена момфу простираются по 29-му градусу восточной долготы по Гринвичу на юг до области, которую прошел Стенли; об этом, правда, в книге отважного путешественника ничего не говорится. Во всяком случае автор утверждает: «На языке момфу говорят на протяжении от порогов Панга до Нгайо. К востоку оттуда мы обнаружили, что язык ба-лессе господствует до Инден-дуру». Согласно Стенли, наречие момфу употребляется значительно дальше к западу.

Изогнутые ножи момфу

Во всяком случае названия на его карте, под 29-м градусом восточной долготы по Гринвичу, как андикуму, андитоке, андиселонгва, индемау и другие, так показательны для племен момфу, что я, из сравнения с наименованиями андиботте, андикумби, андибарра, андимеди, андимау, андикелау и дюжины других, включающих звукосочетание «анди» схоже звучащих названий в обследованной мною области момфу, делаю вывод, что и те племена, которые значатся на карте Стенли, принадлежат к народу момфу.

Страна момфу, очевидно, тянется по берегам Джуббо, Бомоканди и Непоко еще далеко на восток, как и на юг через Непоко, вероятно, до маршрута Стенли. В вышеупомянутом промежуточном пространстве живут: восточнее — момфу и севернее 3° северной широты — логго. Подобно калика, лубари и другим восточным племенам, они разводят скот, почему правительство эксплуатировало их для экспедиций из Макарака, и там быстро возникли мелкие поселения нубо-арабов. По дороге туда, из Макарака, как мне сообщал Рингио, живут племена моддо и мбэррэ. Особая народность момбутту (не путать с мангбатту) живет южнее от логго, и даже на них мангбалле предпринимали облавы. Своеобразный головной убор из перьев и гигантский щит, полученный мной у Баули, происходили оттуда. Стоит упомянуть, что плетеные щиты этого народа служат на войне сразу нескольким воинам. Этнографический музей в Вене хранит такой щит; он только, как добыча чужого племени, для большей легкости ношения сильно обрезан по краям, но в действительности эти щиты гораздо больше. Богатые крупным рогатым скотом страны восточнее момфу были и во времена короля мангбатту Мунзы объектом организуемых им грабительских походов. Жители этих стран, как рассказывает д-р Швейнфурт, доставляли столь желанный скот к его двору.

Рога буйвола

Момфу сильно отличаются от своих западных соседей — абангба, мангбалле, майго, мэдже, абиссанга и многих других, которые имеют бросающееся в глаза сходство с мангбатту и родственны друг другу. Момфу имеют собственный язык. Но их внешние признаки, более короткая круглая голова, а также цвет кожи, более темный, чем у мангбатту, сближают их с теми восточными племенами негров, с которыми я встретился в лице калика и лубари. Любопытно развитое железоделательное производство у момфу, но их изделия по форме сильно отличаются от изделий мангбатту. Таковы их тяжелые ножи, употребляемые и как топоры. Изумительны очень изящные и многообразные формы их наконечников для стрел. Кроме того, они употребляют очень короткие, различным образом заостренные пики, деревянное древко которых имеет внизу тупую железную насадку. Эти пики и стрелы в музеях часто ошибочно значатся в качестве изделий карликового народа акка. Акка их действительно имеют, но не изготовляют сами, а получают от момфу.

Своеобразен способ, которым момфу пользуются коротким копьем; этим объясняется наличие короткого и тяжелого наконечника из железа. Они не бросают их, как это обычно практикуется, но упирают короткое копье в ладонь правой руки, сжатую горстью, держа копье левой рукой спереди, и из сжатой руки копье выбрасывается вперед. Их щиты, плетенные из тростника, также особой формы, похожи на наших драконов из бумаги. Нижний суженный конец согнут в форме короба; в нем носят по нескольку копий, задерживаемых рукояткой щита. Момфу очень любят железные украшения. Они изготовляют из железа бусы и прекрасные цепочки. Особым украшением служат железные шарики поражающей величины. Очень своеобразно оружие для охоты на слонов — метательные топоры. Железная часть такого оружия состоит из серпа шириной в ладонь с выпуклым лезвием и с двумя разветвляющимися кверху лопастями. Между лопастями вогнан такой же ширины плоскосрезанный стержень, в середине которого для нагрузки укрепляется деревянный клин. Падая, тяжесть приводит в движение лезвие, которое вместе со стержнем глубоко впивается в спину толстокожего.

Я отбыл из Баули двадцатого марта и с западной стороны, уже новой дорогой попал на свой прежний путь от Кодабо к Гумбали, а затем и на станцию Ганго. Наш дальнейший путь от Дингба до Мбаига оказался очень утомительным; притом мы еще заблудились и после длительных поисков дороги только в полдень оказались в островном поселении азанде, управляемом вождем Бадилли. По дороге мы пересекли высохшую в это время заболоченную низменность — «обэ». Почти напротив были расположены хижины Бадилли, на водоразделе между Бомоканди и Гадда, причем последняя была здесь маленькой речкой в шесть шагов ширины, вскоре принявшей поперечное направление. Последующие пересеченные нами в тот день потоки были притоками Гадды.

Глава XXII. Путешествие со станции Кубби на Непоко и возвращение в Тангази

Шестого апреля я, наконец, выступил с Гамбари из Кубби. Обитатели всей этой местности на юг от Бомоканди до Непоко тоже принадлежат к племени момфу, но лишь частью признают господство живущих среди них абангба. Кроме того, встречаются вкрапления родственных мангбатту майго.

На второй день перехода, за рекой Ау, шириной в десять шагов, был пройден водораздел между Гадда и Бомоканди, широкий кряж, с которого на юго-востоке была видна невысокая горная цепь Кайя, а на юге, за Бомоканди — Най. Первым стекающим к югу потоком является Аи, широкий и болотистый, в который впадают пересеченные нами на третий день речки. Он был еще раз пересечен нами при его впадении в Бомоканди, где имел тринадцать шагов ширины. Гамбари и во время второй стоянки за водоразделом устроил день отдыха, ожидая многочисленных посещений со стороны живших вокруг него подданных момфу. Но в лагерь пришли лишь немногие, вместе с жившими здесь абангба. Явно раздосадованный таким неуважением, повелитель пожаловался мне, что с тех пор, как правительство запретило ему самостоятельно приговаривать к смерти, момфу его больше не боятся, не слушаются и отпадают, а потому их нужно постоянно держать в страхе, обращаться с ними с величайшей строгостью. Действительно, и позже никто не явился, и если даже иметь в виду, что их жилища находились далеко от дороги, все же приходилось считать их подданство лишь очень условным. Не прибыл также новый провиант, на который рассчитывал Гамбари. Его люди должны были потуже подпоясаться. Я считал себя счастливым, получив десяток яиц и сухую рыбу — редкое даяние судьбы, потому что я часто не имел ничего во рту, кроме хлеба в виде лепешек кисра и жидкого меда. Только об одном мог позаботиться Гамбари при любых обстоятельствах — это о том, чтобы не прекращалась доставка мериссы. Когда обновлялся запас, он мне посылал мою долю, но обычно сразу приходил следом, чтобы помочь выпить, часами просиживал у меня.

Одиннадцатого апреля, после короткого перехода, мы достигли хижин старшины абангба Гумбы, и, несмотря на то, что зериба Мбелиа была уже недалеко, все же отложили дальнейший путь на следующий день, чтобы отдать должное расположенному здесь островному поселению абангба и приветствовать их вождя.

Область, расположенная к югу от Бомоканди, имеет обычные признаки волнистой степной местности, только сплошной лес здесь на востоке не простирается так далеко к северу, как это имеет место на западе, на пути от Бакангаи до Канна. Почва, как и повсюду в тех местностях, состоит из латерита. Только в широкой низине реки Бомоканди я видел, во время трех переправ, светло-серую глину. Область Гумбы замечательна тем, что расположена на одном из самых значительных водоразделов исследованной мной страны, на водоразделе между двумя самыми большими притоками Конго — Уэле и Арувими, или, вернее, между их притоками Бомоканди и Непоко.

Двойная скамеечка и сосуд для воды мангбатту

Во всяком случае, линия раздела едва заметна, скорее это небольшой подъем почвы, не говоря уже о горной возвышенности, только сток воды меняет направление и этим выдает действительное положение вещей. Воды на дороге к Гумба стекались в Бомоканди в северо-западном направлении, а на пути к зерибе Мбелиа — к юго-западу. Вскоре мы пересекли реку Мэмэ, составлявшую часть очень своеобразной, характерной для той местности, примыкающей к Непоко, болотной системы.

Последний день перехода был очень затруднен высоким камышом, сквозь заросли которого мы пробрались с большим трудом. С прибытием на станцию я достиг намеченной на ближайшее время цели и оставался здесь последующие дни. В длинной тенистой беседке в момент моего прибытия собралось большое количество народа, почтительно ожидавшего повелителя, который обычно приходил последним. До этого я должен был удовлетворить любопытство людей своей собственной персоной. Самого Гамбари радостно приветствовали многие из знакомых ему подчиненных, так как они видели его после его путешествия в область Бахр-эль-Газаль впервые. И в последующие дни продолжался переливающийся через край поток приветствий, особенно со стороны женщин, которые крепко пожимали руки Гамбари, подолгу задерживая их в своих. Этот способ приветствия часто встречается у многих негров и негритянок и показывает нам, что крепкое пожатие руки любимого человека является искренним выражением настоящей сердечности и одним из естественных способов выражения большой радости.

Популярные книги

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Ненужная жена

Соломахина Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.86
рейтинг книги
Ненужная жена

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

На границе тучи ходят хмуро...

Кулаков Алексей Иванович
1. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.28
рейтинг книги
На границе тучи ходят хмуро...

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Сапегин Александр Павлович
Дороги сказок
Фантастика:
фэнтези
9.52
рейтинг книги
Долгие дороги сказок (авторский сборник)

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Случайная дочь миллионера

Смоленская Тая
2. Дети Чемпионов
Любовные романы:
современные любовные романы
7.17
рейтинг книги
Случайная дочь миллионера