Путеводитель по Галактике для автостопщиков
Шрифт:
Артур поморгал глазами.
— Странная книга. А как же нас, в таком случае, взяли на борт?
— В этом-то и дело, мой экземпляр устарел, — сказал Форд, засовывая книгу в футляр. — Я собираю материал для нового дополненного здания, и как раз хочу включить в него кусочек о том, что вогоны нанимают поварами дентрасси, что дает нам весьма полезную лазейку.
Лицо Артура приобрело страдальческое выражение.
— А кто такие дентрасси?
— Отличные ребята, — сказал Форд. — Они лучше всех готовят и смешивают коктейли, а на все остальное им наплевать. Они всегда помогают автостопщикам пробраться на борт, потому что, во-первых, любят компанию, а во-вторых, это злит вогонов.
Вид у Артура был пришибленный.
— Потрясающе, — сказал он и хмуро посмотрел на один из матрацев.
— К несчастью, я проторчал на Земле дольше, чем хотел, — продолжал Форд. — Я заехал на недельку, а застрял на пятнадцать лет.
— А как ты вообще туда попал?
— Очень просто, меня подвез один мажор.
— Какой мажор?
— Ну, мажоры, дети богатых родителей, которым нечего делать. Они летают, ищут планеты, которые еще не установили межзвездных контактов, и бузят там.
— Как бузят? — Артуру начало казаться, что Форду просто доставляет удовольствие осложнять ему жизнь.
— Ну, в том смысле, что морочат людей. Находят укромное местечко, где мало народа, приземляются рядом с каким-нибудь беднягой, которому заведомо никто не поверит, и начинают скакать перед ним, нацепив на головы дурацкие антенны и попискивая. Ребячество, конечно.
Форд лег на матрац, положив руки под голову, видимо, очень довольный собой.
— Форд, — поколебавшись, спросил Артур, — возможно, это глупый вопрос, но что я здесь делаю?
— Ну, ты же понимаешь, — сказал Форд. — Я спас тебя с Земли.
— А что случилось с Землей?
— Ее уничтожили.
— В самом деле? — тихо спросил Артур.
— Да, она испарилась в космос.
— Ты знаешь, я этим расстроен.
Форд наморщил лоб и поразмыслил немного.
— Да, я тебя понимаю, — сказал он, наконец.
— Ты меня понимаешь?! — воскликнул Артур. — Ты меня понимаешь!
Форд вскочил.
— Посмотри на книгу! — зашипел он.
— Что?
— Без паники!
— Я не паникую.
— Паникуешь!
— Ну и ладно, паникую, а что мне остается?
— Будь со мной, и не пропадешь. Галактика — место нескучное. Тебе нужно засунуть в ухо эту рыбку.
— Прошу прощения, что? — спросил Артур, как ему показалось, вежливо.
У Форда в руке был стеклянный флакончик, в котором плавала, переливаясь, маленькая желтая рыбка. Артур смотрел на него, моргая глазами. Ему хотелось, чтобы здесь было что-нибудь простое и знакомое, за что можно было бы мысленно зацепиться. Он чувствовал бы себя увереннее, если бы рядом с нижним бельем дентрасси, скворншельскими матрацами и человеком с Бетельгейзе, держащим маленькую рыбку и предлагающим засунуть ее в ухо, он увидел, к примеру, пакет кукурузных хлопьев.
Внезапно, непонятно откуда на них обрушился громкий шум, звучавший так, как будто человек пытался полоскать горло, отбиваясь при этом от стаи волков.
— Тихо, — сказал Форд. — Послушай, это может быть важно.
— Ва… важно?
— Это капитан вогонов делает сообщение.
— Вот так говорят вогоны?
— Слушай!
— Но я же не понимаю по-вогонски!
— А тебе и не надо. Просто засунь в ухо рыбку.
Форд молниеносным движением легонько хлопнул Артура ладонью по уху, и он с отвращением почувствовал, как рыбка проскользнула в его слуховой канал. Он в ужасе попытался было выковырять ее оттуда, но вдруг застыл в удивлении. Он испытал слуховое ощущение, эквивалентное зрительному, которое вы испытываете,
Он слушал завывающее бульканье и осознавал это, но оно как-то вдруг приобрело подобие правильной английской речи.
Вот что он услышал.
Глава 6
— Брлы хрлы бррл ррл ууурлл брр хррры ууаау хррлл фррр ырл у-у-у-у должно быть хорошо. Повторяю сообщение. Говорит ваш капитан, поэтому бросьте все дела и слушайте внимательно. Во-первых, я вижу по приборам, что у нас на борту пара автостопщиков. Где бы вы ни были, привет. Я хочу, чтобы вы поняли со всей ясностью, что ваше присутствие здесь крайне нежелательно. Я трудился, не покладая рук, чтобы достичь того положения, которое я сейчас занимаю. Я стал капитаном вогонского строительно-монтажного флота не для того, чтобы взять и превратить его в таксопарк для всяких дегенеративных безбилетников. Я выслал поисковую партию, и как только они вас найдут, я вышвырну вас с корабля. Если вам повезет, то я еще сначала почитаю вам свои стихи.
Во-вторых, мы вот-вот совершим прыжок в гиперкосмос для перелета к звезде Барнарда. По прибытии мы встанем в док на семьдесят два часа для профилактического осмотра. Никто в течение этого времени не должен покидать корабль. Повторяю, все отпуска на планету отменяются. Меня недавно бросила женщина, и я не вижу причины, почему, когда мне плохо, кому-то должно быть хорошо. Конец сообщения.
Шум прекратился.
К своему смущению, Артур обнаружил, что лежит на полу, сжавшись в комок и закрыв руками голову. Он слабо улыбнулся.
— Очень милый человек, — сказал он. — Жаль, что у меня нет дочери, я бы запретил ей выходить замуж за такого.
— Тебе бы не пришлось стараться, — ответил Форд. — Они так же сексуально привлекательны, как дорожно-транспортное происшествие. Не двигайся! — добавил он, видя, что Артур выпрямляется. — Будь готов к прыжку в гиперкосмос. Это также неприятно, как быть пьяным.
— Что же неприятного в том, чтобы быть пьяным?
— Похмелье.
Артур подумал и спросил:
— Форд, а что эта рыбка делает в моем ухе?
— Переводит для тебя. Это вавилонская рыбка. Если хочешь, посмотри в книге.
Он пододвинул к нему «Путеводитель по Галактике для автостопщиков», и сам стал сворачиваться в позу эмбриона, готовясь к прыжку.
В этот момент Артур почувствовал, что его разум теряет свои прежние очертания.
Каюта вокруг него сплющилась, завертелась и исчезла, оставив его пытающимся проскользнуть в свой собственный пупок.
Они входили в гиперкосмос.
«Вавилонская рыбка, — негромко говорил тем временем «Путеводитель по Галактике для автостопщиков», — это маленькое, желтенькое, похожее на пиявку и, возможно, самое странное существо во Вселенной. Оно питается энергией мозговых колебаний, причем не того, в ком она живет, а тех, кто его окружает. Она поглощает из этой энергии все подсознательные ментальные частоты и выделяет в разум своего носителя телепатическую матрицу, составляемую комбинацией частот осознанных мыслей и нервных сигналов, снятых с речевых центров производящего их мозга. Практическим результатом всего этого является то, что вы можете засунуть вавилонскую рыбку себе в ухо и сразу же начать понимать все, что вам говорят на языке любой формы. Речевые структуры, которые вы на самом деле слышите, декодируют матрицу мозговых колебаний, вводимую в ваш рассудок вашей вавилонской рыбкой.