Пути зла
Шрифт:
– Во многих отношениях вполне сложившаяся личность…
– Но с дурными наклонностями. – Диана пробежала глазами письмо. – Трудности с учебой.
– Легкая дислексия. [5] Синдром детского гипердинамизма. В старой школе его донимали хулиганы.
– Может сквернословить и строптив. Отсутствие взаимопонимания с мачехой…
– Его мать умерла.
– Как?
– Отец был за рулем, мать – рядом с водителем. Грузовик врезался в машину с ее стороны. Смерть была мгновенной. Отец не получил ни одной царапины.
5
Дислексия –
– И мальчик обвиняет отца в ее смерти, верно?
– И это тоже.
– Есть для этого основания?
– И да и нет.
– О Фрэнк!
– У Майка не возникло проблем – отца звать Майком, – его не привлекали к суду. Но агенты из страховой компании, которые занимались этим делом, приписали ему десять процентов ответственности.
– Мальчик знает об этом?
– Да. Он большой любитель подслушивать. Если бы я давал ему официальную рекомендацию, я бы направил его в ЦРУ.
– Но с ним ни разу не поговорили обстоятельно? Дело в его отце?
– Верно.
– Вот это да!
– Довольно скоро женился второй раз. Должен предупредить тебя, Диана, что его отец – трудный клиент.
– Ты никогда не подумывал о том, чтобы изменить профессию: заняться распродажами?
– Диана, мне действительно нравится этот мальчик, жалко смотреть, как он пропадает. Не хотелось бы передавать его какому-нибудь провинциальному врачу, у которого в одном кармане бутылка змеиного масла, а в другом – список наиболее вероятных фаворитов на скачках.
– Спасибо за комплимент.
– Прекрати! Сама знаешь, что пропишет рядовой терапевт: несколько хороших доз метилфенидата и радикальную реиндокринацию. [6] Оставим их в покое! Так сделаешь это? Для меня? Пожалуйста!
Конечно, они оба уже понимали, что она согласна, но оставался вопрос: как? Ее расписание действительно было забито до отказа. Чтобы высвободить время для Джонни, ей пришлось бы обделить вниманием другого пациента и распределить свое время так, чтобы оно уподобилось тем тонюсеньким золотым пластинкам, из которых изготавливают себе кольца камбоджийские гангстеры в Лонг-Бич, уменьшенной копии Пномпеня.
6
Реиндокринация – повторное внушение каких-либо идей.
– Можно высвободить время только по воскресеньям между двумя и тремя ночи, – сказала она Фрэнку.
– Спасибо, доктор. – Он говорил спокойно, в его голосе звучала искренняя благодарность.
Положив трубку, Диана поняла, что приняла решение после его слов: «Мне действительно нравится этот мальчик». В них звучало восхищение, сознание своей беспомощности и искренняя привязанность. Она попалась на эту удочку. Диана всегда доверяла Фрэнку. В течение двух лет после окончания учебы длился их платонический роман, и временами Диане случалось жалеть о том, что он не перерос в нечто большее.
Вошла Джулия. Взглянув на Диану, догадалась, что у нее появился новый маленький пациент, и просияла.
– Только что прислали факс из полиции, – сказала она, протягивая несколько листов бумаги. – Помнишь, ты запрашивала информацию о Рамоне Поррасе?
Диана пробежала глазами перечень подвигов Рамона: «Нанесение тяжких телесных повреждений… ограбление… вооруженное нападение, рассмотренное судом как уголовное преступление класса С… развод…» Развод?! Диана не сразу поняла, в чем дело.
Последний лист был копией свидетельства о расторжении брака с печатью семейного суда [7] округа Ориндж: Эдвин Херси versus [8] Ровены Линды Херси. После долгого молчания Диана произнесла:
7
Семейный суд – действующий в ряде американских штатов суд, предназначенный для разрешения возникающих в семье проблем.
8
Против (лат., юридич.).
– Джулия… У меня что-нибудь назначено на субботний вечер?
– Во всяком случае, я в этом не участвую, дорогая.
Последовала еще одна длинная пауза.
– Вскипяти воду, – попросила Диана, – я хочу настоящего крепкого китайского чаю. Только на этот раз, прежде чем заваривать, убедись, что вода действительно вскипела.
– Слушаю и повинуюсь.
– Перестань паясничать и принеси мне историю болезни Рэчел Лайн. Заодно приготовься поразмыслить.
Но возможности поразмыслить за чашечкой чая им не предоставилось. Десятилетняя Рэчел Лайн и ее матушка уже ждали в игровой комнате, и через пару минут Диана шагала по коридору, пытаясь по дороге восстановить в памяти все, что она знала о детском энурезе.
Привет всем!
Меня звать Тобес.
При крещении меня назвали Тобиасом, но можете называть меня Тобесом. Как все. Вы уже наслышаны обо мне от Дианы, не сомневаюсь. Она расскажет все, что знает, только она не знает меня как следует, еще не знает. Но придет время – узнает получше.
Так же, как и вы. Хотя я еще и сам не знаю, кто – «вы».
Понимаете, доктор Диана заставляет всех своих подопечных вести дневник. Она велела и мне, и Рамону, и Билли, и Джесси записывать все на бумаге. Они так и делали; а у меня побольше смекалки. Я-то знаю, зачем ей все это понадобилось, понятно? Для вас. Для того, кому она докладывает. Наверное, вы – полицейские.
Я отказывался вести дневник. Что же заставило меня изменить решение?
Это долгая история.
Даже если вы копы, мы станем друзьями. Я это чувствую. Вы образованны, умны; может, вы и прочитаете всю эту писанину, а может, – и нет. Моя на то последняя воля и мое завещание.
Джонни Андерсон тоже пишет мемуары. Вот почему я передумал. Но я не собираюсь развлекать кого бы то ни было своими записями. Хотя бы и его.
В мемуарах ведь что хорошо: имеете полное право записывать только то, что вам по душе, и ничего больше. Можете рассказать обо всем. А можете и скрыть.
Доктор Диана велела Джонни записывать все. Дала ему желтые блокноты, вроде тех, которыми пользуются адвокаты. (Мне не раз приходилось иметь с ними дело.) Джонни должен писать в них каждый день. Он рассказал мне. Не понимает он, что мемуары должны храниться у того, кто их пишет, и ни у кого другого.
Помираю, до чего охота прочитать записи Джонни. Хочу знать, что он думает обо мне.
Доктор Диана ни разу не давала мне блокнота. Правда, я и покупать не стал. Можно ведь украсть, если нужно. Воровать легко, уверен, вам это хорошо известно. Воровать забавно. Воровать противозаконно.