Пути зла
Шрифт:
– У нас в Китае есть такие духи, – продолжала доктор Цзян. – Так говорят…
Возникла пауза.
– Вы верите в духов? – спросил Джонни. Это было ужасно важно для него. Ему нужно было узнать ее мнение.
– Нет, наверное. – Она нахмурилась. – Но мне всегда нравилась легенда о духе-покровителе. Она созвучна романтическим струнам моей души.
– А вы романтик?
– Конечно. А ты?
Джонни покачал головой, хотя ему вдруг захотелось, всерьез захотелось, рассказать ей про Тобеса. А все из-за того, что она произнесла слово
– Я не верю в духов, – решительно заявил он. И тут у него возникло странное ощущение: этой докторше можно довериться. – Знаете, я побывал на кладбище. – Джонни видел по выражению ее лица, что это ее заинтересовало. – И я… я напугался до смерти.
– Ты ходил туда ночью? – В голосе доктора Цзян звучало неподдельное изумление.
– Нет. Днем. Но даже днем было страшно. Там собаки. Только не говорите папе и не говорите ей, – попросил он.
– Не буду. Они боятся за тебя, Джонни, и они правы. Кладбище – не подходящее место для прогулок.
– Почему же?
– Потому что некоторые из людей, которых ты можешь там повстречать, приходят туда колоть наркотики, или пить, или даже грабить посетителей.
Сердце Джонни учащенно забилось. Папа купил дом рядом с гадючником?
– Но не все же? – пытался возразить он.
– Не все, – согласилась Диана. – И наверное, я не тот человек, которого стоит спрашивать об этом. Я чувствую себя неуютно на кладбищах, может быть, потому, что уверена: надо жить, а не предаваться грустным размышлениям о смерти.
Выражение ее лица изменилось. Оно было уже не тем, с которым она вошла к Джонни. Диана больше не смотрела на него. Ее глаза бесцельно блуждали по комнате.
Голос звучал тише. В конце концов она все же оказалась тряпкой.
– Мне надо бы почаще бывать на могилах своих родителей, – задумчиво сказала доктор Цзян.
– Они похоронены поблизости?
– Около Йорбы.
– А вы видели когда-нибудь розовую даму?
– Что? – Диана удивленно посмотрела на него.
– Вы наверняка слышали эту историю. Должны были! Розовая дама – женщина, которая погибла совсем молодой. Она появляется на Йорбском кладбище каждый год пятнадцатого июня. Вы ее видели? Видели?
– Извини, нет. Не видела.
– А-а-а. – Джонни мгновенно остыл. Воцарилось тягостное молчание. – Все равно… мою маму кремировали. Мы развеяли ее прах, мы…
И он заплакал. Доктор Цзян бросилась утирать ему глаза. На секунду она крепко прижала его к себе…
– А почему бы нам не прогуляться сейчас на кладбище? – сказала она мягко.
И когда Джонни посмотрел на нее так, будто она спятила, рассмеялась, и он – тоже.
– Собирайся, – предложила она, – мы не пойдем далеко.
– Это не самое приятное место для прогулок, вы только что сами говорили!
– Все в порядке, если ты со взрослыми. И днем. Что скажешь?
Джонни задумался: «Им это не понравится, тем, внизу».
– Пошли, – наконец согласился он.
Конечно, Майк не был в восторге от предложения Дианы, как она сказала, «совершить приятную прогулку по свежему воздуху». Но случилось непредвиденное: Злая Ведьма поддержала доктора. «Да, пусть пойдут», – разрешила она…
– Хреново себя чувствую, – пожаловался Джонни, когда они с Дианой пробирались по высокой траве к калитке.
– Что это значит? – спросила доктор Цзян, беря его за руку.
– Когда вы на взводе, и все валится из рук, и вы не знаете, в чем дело… – пытался объяснить Джонни.
– Весьма точное определение. А когда у тебя возникло это чувство?
– Только что. Когда она сказала, что нам можно пойти.
Некоторое время доктор Цзян шла молча.
– Может, ты уже достаточно взрослый и тебе не нужно, чтобы Николь следила за каждым твоим шагом, – попробовала она оценить ситуацию.
– Ага. Какое ей дело? – зло откликнулся мальчик.
У калитки они свернули направо, спустились с холма. Начинало смеркаться. Вокруг были люди. Некоторые с собаками на поводке, другие шли под руку. В отдалении слышался смех…
– Все еще хреново? – с участием спросила доктор Цзян. – Джонни покачал головой. – А теперь скажи мне… кто там живет?
Она смотрела на соседний дом.
– Там живут Китоны. У них двое ребятишек. А выше по холму, за нами, живет старая мисс Грант с собаками. Кто-то каждый день приходит гулять с ними. Она за это платит. Может, и мне заняться этим, как вы думаете? – неуверенно спросил мальчик.
– Может быть, если родители согласятся и ты не будешь уходить далеко. А кто живет рядом с Китонами?
– Мистер Сейдж с братом. Его брат сумасшедший. По-моему. Он никогда не выходит. Я слышал, как миссис Китон говорила. У мистера Сейджа есть корабль. Большой корабль, на нем перевозят бензин и контейнеры. Может, и не один корабль…
– У него тоже есть собаки?
– Ага. Бультерьер. И охранная сигнализация, и огни, которые зажигаются, если сделаешь что-то не так. Так говорит миссис Китон. Я этого ни разу не видел. Ну, мисс Грант, ее-то я видел. И все. Ее шпиц написал однажды на наш почтовый ящик.
Они некоторое время шли молча. «Рука у доктора Цзян что надо, – решил Джонни, – сухая, но не чересчур тощая. И пахнет от нее потрясно. Не этой противной штукой – „Ядом“, [23] которым мажется Ведьма. Тяжелый омерзительный запах… ну просто отрава. От доктора Цзян пахнет цветами…»
Она милая.
– Вы поможете мне? – вдруг вырвалось у Джонни.
– Да.
– А как? – поинтересовался мальчик.
– Освобожу тебя из тюрьмы, которую ты сам себе построил.
23
Французские духи «Poison» (букв. – яд, отрава).