Пути зла
Шрифт:
Закуриваю. Доктор Диана внимательно разглядывает пачку «Мальборо». Предлагаю и ей, как подобает джентльмену. Отказывается. Некоторое время молчим. Потом:
– Тобес, полиция уже была здесь? В связи с Максин Уолтертон…
– Не в связи с Максин. Почему они должны интересоваться мной в связи с Максин?
Она не отвечает. Заставляет мучиться неизвестностью… Понятно…
– Вы бы поосторожнее с Максин, – ворчу я.
– Ты ее знал?
– Немного. Почему… полицейские подозревают, что я убил ее?
– Возможно… Она была убита в субботу ночью. Где ты был
– Почему я должен вам отвечать? Какого черта…
– Где ты был?
Пристально смотрю на нее, пытаюсь вычислить ее, раскусить… Одно несомненно: она перехватила у меня инициативу. Явилась сюда с тщательно разработанным планом. К тому же на ее стороне силы тьмы, готовые исполнить ее приказания.
– Я был на кладбище, – отвечаю смело.
– Один?
– Да, один. Но если захотите, легко найдете тех, кто видел меня там. Я не единственный вурдалак.
– Вурдалак?
– С тех пор как там стали находить… как бы поточнее выразиться… трупы, на которые не поступали предварительные заказы, публики по ночам хоть отбавляй.
– Я хочу получить прямой ответ на прямой вопрос, Тобес. Ты был один?
Ни в коем случае нельзя впутывать в это моего Джонни.
– Да, один. Я был один!
– Хорошо. Спасибо.
Она так и не отошла от двери. Наверное, чтобы сохранить путь к отступлению. Пытается улыбаться, хотя губы дрожат. Опасливо озирается:
– У тебя здесь уютно.
– Благодарю.
– Увлекаешься Китаем, верно?
– Вы же сами знаете, доктор.
Указываю на стопку книг на полу; сплошная китайщина – от рецептов сычуаньской вегетарианской кухни до «Сна в красном тереме» (это издание, естественно, на английском. Не считаю нужным сказать ей, что ничего не понял).
– Конфуций, [59] кажется?
– Мэн-цзы. [60] Учит, как, не прибегая к грубости, отделаться от непрошеного гостя. У вас ко мне еще что-нибудь?
59
Конфуций (ок. 551–479 гг. до н. э.) – древнекитайский мыслитель, который учил соблюдать справедливость и мир, основные взгляды изложены в книге «Беседы и суждения».
60
Мэн-цзы (ок. 372–289 гг. до н. э.) – древнекитайский философ, последователь Конфуция.
Она пристально смотрит мне в глаза.
– Тобес, – говорит медоточивым голосом, – бывал ли ты когда-нибудь в настоящем китайском доме?
– Нет, по Дальнему Востоку путешествовать не приходилось.
– Я имею в виду здесь, в Америке…
То есть она спрашивает: «Это ты наблюдал за мной той ночью, когда я трахалась со своим копом?»
– Нет. – Дьявол овладевает мною. – Но однажды я попал в храм, в святилище, где все дышало миром, гармонией и естественной красотой. Я чувствовал, что в том храме я мог бы обрести счастье, там все белое…
– Храм? Где?
– Недалеко
– Ты ударился в религию? С чего это вдруг?
– Решил стать буддистом.
– Ты суеверен?
– Возможно.
– Я тоже.
– В самом деле? Или это еще один из ваших оригинальных способов устанавливать контакт с трудными ребятами, а, доктор Цзян?
Она улыбается печально и отступает на шаг. Внезапно у меня возникает желание задержать ее. Спрашиваю:
– Вы все еще думаете, что я убил тех ребят?
– Ты сам сказал мне, что это сделал ты.
– Сказал, чтобы отделаться от вас. И еще хотелось напугать вас немного. Если откровенно… я надеялся, что это отвадит вас от моего дома. – Окидываю взглядом свою конуру. – Я в некотором смущении – принимать даму в такой обстановке… – Снова смотрю ей прямо в лицо. – Но я никого не убивал. Клянусь.
– Так я и думала, – говорит она, немного помолчав. – Но я хотела, чтобы ты подтвердил это.
– Благодарю… Итак… мы можем стать друзьями?
– Думаю, да. Но почему ты накануне не пришел ко мне на сеанс? Я собиралась помочь тебе найти работу, помнишь?
– О… – Пожимаю плечами. Как объяснить ей, что боюсь ее. Однако испытываю к ней физическое влечение. Ревную ее к копу, к ее любовнику; она – моя мамочка, она моя…
– Тобес, ты помнишь мистера Бейкера, который преподавал английскую литературу в средней школе? Я только что побывала у него.
– Вот как? – Любопытный феномен: я заикаюсь. Очевидно, где-то поблизости происходит землетрясение. Мое жилище колеблется, его ждет неминуемое разрушение.
– Он рассказал мне о Джоэле Хагене и о том, что с тобой случилось. А потом поехала навестить твоего отца. Он теперь в каком-то религиозном братстве. В Нью-Йорке.
Железный обруч сдавливает мою грудную клетку. Я задыхаюсь… Привалившись к стене, бьюсь об нее головой.
Глупо, конечно, но остановиться не могу. Она останавливает меня. Сжимает в объятиях и крепко держит – крепче, чем железный обруч, что сдавливает мою грудь.
– Тобес, Тобес, в чем дело? Успокойся.
– Ты… сука, – прохрипел я. Звуки с трудом прорываются сквозь мои стиснутые зубы. – Ты сука, ты не имела права. – Из носа что-то течет. Вытираю его. Гляжу на руку. На ней теплые темно-красные пятна. Кровь. Кровотечение из носа. Она протягивает мне свой носовой платок. Платок с тем удивительным цветочным запахом. С весенним запахом. В считанные секунды платок пропитывается кровью. Он весь в кровавых пятнах, уже не отстираешь.
– Тобес! – кричит она, встряхивая меня. – Прекрати!
Стою в углу. Меня всего трясет. Стараюсь не встречаться с ней взглядом. Теперь абсолютно уверен, что на ее стороне темные силы. Мне понятен ее дьявольский план. План убийства…
Она делает шаг в мою сторону, и я, съежившись в углу, скрестив руки, закрываю лицо. Тупица! Неужели я вообразил, что знак креста заставит ее исчезнуть?! Однако она отступает на шаг. Просит:
– Расскажи мне о том, о чем всегда говорил под гипнозом. Расскажите мне о том звере, который укрылся за стенами монастыря.