Пять капель смерти
Шрифт:
Когда все пятьдесят тысяч собраны, очарованный Лунц приказывает найти какую-нибудь тару. Кассиры упаковывают стопки банкнот в шляпную коробку, разысканную в кладовке. Лунц провожает ангела до выхода, у самых дверей страстно целует ручку. Он просит не забывать их, приходить еще и даже шепчет о свидании. На все его пылкости дама благосклонно кивает, но отвечает невнятно.
Вернувшись в кабинет, Максим Львович внезапно осознает, что не видел лица странной барышни. Более того: не спросил, как ее зовут и каким образом к ней попал чек на огромную сумму.
Дурман
Лунц немного успокаивается: большого проступка с его стороны нет. И все-таки он снимает телефонный рожок, крутит ручку вызова и диктует барышне домашний номер Роберта Севиера.
Отвечает сам финансист. Максим Львович справляется о здоровье детей и супруги. Севиер сухо благодарит. Продолжая светское вступление, Лунц спрашивает, как поживает его брат Эдуард.
Роберт Севиер, подданный английской короны и влиятельный петербургский финансист, отвечает без эмоций, как полагается истинному джентльмену:
— Мой брат умер второго января. В утренней газете некролог.
Директор Лунц испытывает прилив жара во всем теле.
Чудесный денек был, Николай. Просто чудесный. За зиму нашу петербургскую таких один или два выпадает. Наслаждение чувств и умиление взора, как сказал какой-то поэт. Только не помню, какой. Ах, нет, это не поэт говорил, это наш дневальный так говаривал, когда… Ну, неважно. К вашей истории, Николай, это не относится.
Так вот. Мороз ослабил хватку, небо ясное, под ногами скрипел сухой снежок. Шествовали кухарки с корзинами, на всю улицу кричали разносчики сбитня, держа под мышкой чайники, укутанные в одеяла. Лотошники нахваливали свой товар: «Пирожки свежие, румяные, только из печи!» Я, конечно, лирике не обучен, но и мне эта праздничная суета казалась другим миром, в котором нет загадочных смертей.
Красота вокруг, но от насущных мыслей деваться некуда. Задел меня рассказ Лебедева, никак не могу от него отделаться. А начальник мой, как назло, молчит. Набираюсь духу и спрашиваю:
— Родион Георгиевич, неужели сома эта натурально обладает таким поразительным действием?
— Ротмистр, последний раз индийские сказки я читал в детстве, — отвечает мне. Недобро так, словно сердится. Я-то его насквозь вижу. Промолчать бы надо, так ведь уже понесло меня.
— Позвольте, — говорю, — если пресловутая сома приумножала силы человека так, что он способен справиться с полчищами врагов, выходит, жертвы могли разорвать тех, кто их напоил, на мелкие кусочки. Логично?
— Нет, не логично.
— Но как же…
— Да вот так, ротмистр! Во-первых, мы не знаем, чем на самом деле опоили жертв. Если наш друг Лебедев верит, что это сома, — он имеет на это право. А мы, пока не найдем барышню Лёхину и запас ее отравляющих веществ, ничего определенного сказать не можем.
— Сомневаюсь, что эта красотка сама раздобыла сому. Если только профессор ей не подарил изобретение…
— Ротмистр, выкиньте это слово из головы.
— Слушаюсь… Не могу поверить, что она двоих отравила.
— Вот как? И какие же у вас факты? — Вижу, что Ванзаров заинтересовался. Чем-то я его задел. Знать бы чем…
— Фактов никаких. Одни размышления.
— Очень рад, Мечислав Николаевич, что иногда пользуетесь размышлениями. Кого же ваши размышления указывают злодеем-отравителем?
— Известно кого, — отвечаю, а уж понимаю, что опять впросак угодил, ладно, не в первый раз. — Профессор. Настоящий хищник — окунь, одним словом. Недаром ведь Лебедев свою теорию нам рассказал. Сам изобрел, сам и применил. Провел полевые испытания, так сказать.
— Интересно, — говорит Ванзаров, а сам о чем-то размышляет, под ноги смотрит. — Тогда к вам вопрос: каким образом господин Окунёв, который в химии и ботанике разбирается хуже ученика пятого класса гимназии, мог изобрести или разгадать секрет сомы?
— Не могу знать, — говорю. — Всякое бывает. Увлекался на досуге и вдруг открыл.
— Для этого вывода у нас нет ни одного факта. Поэтому не будем тратить время на выдумки. А могло быть только одно: Окунёв где-то раздобыл состав, который наш великий Лебедев упорно считает легендарной сомой. Вопрос: где и у кого? И второй: для чего ему понадобилось травить своих друзей?
Вопросы так вопросы, нечего сказать! Как на них ответишь? Говорю:
— Может, он на них проверял действие сомы. Составы разные смешивал, проверял, как действует.
— Искренно признателен за смелую гипотезу, — говорит Ванзаров. — Только не выдумывайте, а думайте и анализируйте.
— Чего тут думать, — отвечаю. — Если, по словам господина Лебедева, бог Индра, напившись сомы, уничтожил девяносто девять городов этой, как ее… Шамбары. Нам бы в полк такую легенду. Уж если сома дарила бессмертие, давала власть над временем и миром, тут не жаль и друзьями пожертвовать.
Ванзаров остановился, смотрит мне в глаза так, как только он умеет, и говорит:
— Легендарную сому не видели несколько тысячелетий. В России нет компонентов для ее изготовления. А нам нужно найти реальную убийцу, госпожу Лёхину. И давайте на этом закончим.
Приказ есть приказ. Рот на замок. Как раз дошли до того дома, у которого купеческую дочку нашли. Ванзаров кругами походил, да только все уже затоптано. Приказал дворника разыскать. Дело-то несложное. Иду во двор, беру за шкирку детину, что вокруг валенок снег задумчиво разгоняет, тащу на улицу. Ванзаров спрашивает: как звать? Тот бурчит себе под нос. С первого взгляда ясно: мужик хитрый и трусливый. Будет запираться.