Пятьдесят
Шрифт:
Клайв поцеловал её и повернулся к своим людям, которые ждали теперь только его дальнейших решений.
Как вы себя чувствуете, ребята?
– спросил он, повысив голос.
– Как настроение?
Все отлично, сэр!
– ответил сержант Джон Рой.
– Мы сделали все что могли, и жертвы оказались не напрасны. Никогда еще с людьми не случалось ничего подобного, и мир перевернулся в наших глазах. Не буду говорить за всех, но я хотел бы и дальше быть вам полезен, сэр.
Клайв кивнул:
Я буду только рад. Мы это еще успеем обсудить. Ну что же, пойдемте вниз....а, вот, кстати, и Джон!
–
– Ну, что вы нам скажете?
Сюда едут шериф и мэр, мистер Берри, - ответил тот, многозначительно посмотрев по дороге на своего напарника.
– Нам велено оказывать вам всяческое содействие.
Отлично!
– спокойно сказал Клайв.
– У нас раненый — пожалуйста, помогите ему спуститься.
Буквально через пять минут к музею на большой скорости подъехало несколько машин. Среди вышедших из них людей были все те, кто сопровождал отряд на невероятное задание, и те, от кого зависела вся организационная сторона этого дела. Клайв встречал их, стоя у открытых музейных дверей и смотрел, как к нему торопливым шагом приближаются сенатор Вадс, агент Моррис, шериф Санти, мэр Эштон и еще несколько военных чинов, руководивших солдатами, стоявшими в оцеплении горевшего дома и его окрестностей.
Мы не долго заставили вас ждать, господа, не так ли?
– с улыбкой спросил Берри.
Я, лично, даже не успел выкурить сигарету, - ответил Моррис, первым подавая ему руку.
Как вы здесь оказались, мистер Берри?
– удивленно спросил Вадс.
– Звонок о вашем появлении раздался всего лишь через три минуты после того, как последний человек вошел в дом.
Время — понятие относительное, - ответил Клайв.
– Там, где мы были, оно остановилось навсегда.
Значит, операция завершена?
Клайв кивнул, наблюдая, как меняются лица людей при этом известии: сенатор Вадс глубоко выдохнул и приложил руку ко лбу, мэр переглянулся с шерифом и на их лицах, сбросивших свои обычные маски, отразилось ничем не прикрытое ликование. Два армейских полковника молча отдали Клайву честь, а Моррис, внимательно взглянув ему в глаза, спросил:
Вы уничтожили его?
Можно и так сказать, - снова улыбнулся Клайв, - Главное, что он больше никогда не сможет перейти в наш мир, это исключено.
А что с вашим чудесным оружием?
Оно было разряжено и я не счел нужным брать его с собой. Мистер Моррис, людям еще прикасаться к подобным вещам. Они не умеют пользоваться ими во благо, и пусть профессор Мозер, унесший эту тайну с собой в могилу, так и останется единственным в своем роде.
Мы разнесли там все к чертовой матери!
– громко сказал Мэнгрум, тоже появляясь в дверях.
– Положили несколько сотен, а свой замок они еще пусть постараются восстановить!
У вас есть потери?
– спросил Моррис, который, обдумав слова Клайва, понимающе кивнул ему.
Девять человек, и еще один раненый.
Вечная память, - вздохнул сенатор, услышав эту печальную новость.
Они честно выполнили свой долг, - сказал Мэнгрум.
– Они отдали свои жизни ради спокойствия наших сограждан, и их имена не будут забыты.
Да, конечно, - ответил ему мэр.
– Город возьмет на себя создание памятника героям. Мы возведем им
Мэнгрум скривился:
Заочно!
Что вы имеете ввиду?
Их тела остались далеко отсюда.
Главное, что их души будут упокоены, - ответил ему Вадс, слышавший этот диалог.
К этому моменту из дверей музея уже вышел весь отряд, и новоприбывшие могли оценить по их состоянию, что пришлось пережить этим людям. Грязные, измученные, в порванной одежде, они вышли на улицу и стали глубоко дышать, подставляя лицо легкому ночному ветерку. Некоторые захватили с собой оружие, взятое из замка, и вооруженные палашами и секирами, представляли собой весьма колоритное зрелище. Глория стояла рядом с Клайвом, и сейчас, дав волю доселе тщательно скрываемым чувствам, она тихо плакала, даже не пытаясь смахнуть текущие по щекам слезы.
Да-а!
– протянул Вадс.
– Вам нужно отдохнуть, господа. Сейчас вас отвезут туда, куда вы пожелаете, а завтра вечером я приглашаю вас всех в Андра хотел на четвертой авеню Белтауна, чтобы отметить ваше счастливое возвращение. О времени вам сообщат из мэрии дополнительно.
Спасибо, - ответил за всех Клайв.
– Я уверен, что никто не откажется от вашего предложения, мистер Вадс. А потом, непринужденной обстановке нам будет легче решить оставшиеся вопросы.
Сенатор понимающе покачал головой:
Конечно, мистер Берри, вы правы. Ну что же, значит так и сделаем. Жду вас всех завтра, господа, а сейчас немедленно отдыхайте и набирайтесь сил!
Через несколько минут подъехало пять машин, вызванных специально, чтобы развезти людей по домам, и все стали прощаться. Видя их состояние, никто не требовал немедленно никаких рассказов и объяснений, и только шериф напомнил Стэну Мэнгруму о необходимости составления рапорта с полным отчетом о ходе выполнения задания. Договорившись встретиться следующим вечером в ресторане отеля, весь отряд Клайва, кроме Манхабаты, которого увезла в госпиталь карета скорой помощи, разъехался по домам. Долгое время они были неразлучны, сплотившись в единое целое под воздействием невероятных обстоятельств, и теперь каждый ощущал в себе странное чувство, когда подсознательно они понимали, что это навсегда.
Глава 20. И последняя.
Было примерно шесть часов утра, когда Клайв и Глория приехали домой. Стараясь не шуметь, они вошли внутрь, и приняв душ, залегли спать. Проснувшись, они как ни в чем не бывало спустились вниз, и выслушав от мисс Эстебан небольшое нравоучение, касательно вреда для здоровья, причиняемого ночными похождениями, принялись завтракать. Затем Клайв, поблагодарив её за еду, прошел наверх, оставив Глорию общаться с матерью наедине. Достав записную книжку он нашел в ней адрес своего адвоката, и договорился с ним о встрече в пять часов вечера. Затем подошел к письменному столу, и взяв оттуда несколько чистых листков, принялся что-то писать, часто останавливаясь и раздумывая над каждой строчкой. Когда вернувшаяся через полчаса Глория застала его за этим занятием, перед ним уже лежал почти готовый документ, внимательно прочитав который, она улыбнулась и с восхищением посмотрела ему в глаза: