Пятый Посланник
Шрифт:
Тонкий гибкий хлебец оказалось неожиданно вкуснее того, которым меня угощали Рашми и Торил — или мне просто показалось из-за того, что я с тех самых пор ничего не ел. Чувство сытости пришло почти сразу, хоть лепешка и помещалась у меня на ладони. Если так пойдет и дальше, я уже скоро буду не толще местных.
— Пора собираться, Рик, — произнес Мерукан, когда я дожевал. — Скоро выходим.
Он выбрал из сваленных в кучу мешков с лямками два — один относительно компактный. Другой — чуть ли не вдвое больше. Причем большой Мерукан решительно потянул себе.
— Ну уж нет. — Я отобрал мешок. — Этот — мой.
Но уже в следующее
— Ты силен, Рик из Дасов. — Мерукан одобрительно кивнул. — Тот, кто не приучен носить поклажу, едва ли смог бы оторвать этот мешок от земли. Но ты не пройдешь и трех сотен шагов, если будешь идти так. Смотри!
Мерукан проделал какую-то хитрую операцию с лямками — чуть перетянул, сцепил на поясе и сдвинул сам мешок. А потом помог мне — и оттягивающий плечи груз вдруг стал чуть ли не вдвое легче. Нет, не ушел в никуда — скорее переместился чуть ниже к середине туловища. Вряд ли сшитое из шкуры и нескольких кусков ткани приспособление смогло бы соперничать с современным туристическим рюкзаком — но теперь я хотя бы ощущал в себе силы прошагать милю. Или две… Может быть, три.
— Мы пойдем так до самого?..
— …Ашрея? — закончил за меня Мерукан. — Нет, такое человеку не под силу. За стенами Моту-Саэры нас будет ждать караван… Но и туда еще нужно дойти. Ты уверен, что справишься?
— Уверен, — отрезал я и несколько раз качнулся с носка на пятку.
Мешок все еще весил немало, но настроение стремительно улучшалось. Судьба насмешливо подкидывала мне врагов целыми горстями, но теперь, похоже, у меня в этом мире появился и друг. Уже второй — если считать Рашми.
Интересно, как она? Мы ведь даже не успели толком попрощаться… Надо будет непременно проведать ее. Когда-нибудь. Но для начала добраться до Ашрея и отыскать того, кто расскажет мне о исчезнувшем клане Черной Змеи и запретном боге Антаке. Потом неплохо бы пройти хотя бы треть этого гребаного Пути Семнадцати Ступеней.
И выяснить, для чего гребаное письмо забросио меня в этот мир! Конечно же, проживу достаточно долго…
— Идем! — Мерукан указал на собирающихся у одного из тоннелей Безымянных. — И смотри под ноги. Если уронишь поклажу — Бала точно тебя отделает.
Предупреждение было не напрасным — туннель, через который мы выбирались из Моту-Саэры, оказался куда неприятнее всех предыдущих. Пахло здесь не так уж сильно, зато дно, по которому приходилось шагать, буквально состояло из неровностей, острых камней и невидимых препятствий, которые будто норовили зацепить ногу и опрокинуть меня в мутную жижу лицом вниз.
А в довершение ко всему появилось и течение. Сначала почти незаметное, оно с каждым шагом становилось все сильнее, и через пару ярдов мы шагали уже чуть ли не по бурлящему потоку. Похоже, в это место сливались нечистоты со всей Моту-Саэры.
— Еще немного, Рик! — Мерукан в очередной раз в последний момент успел подхватить меня за локоть. — Когда доберемся до реки — станет легче.
До реки?.. Впрочем, логично — куда еще мог впадать канал, предназначенный избавлять город от отходов жизнедеятельности населения? Местные в очередной раз удивили
— Смотри! — Мерукан указал рукой куда-то вперед. — Мы уже близко!
Я изо всех сил вглядывался в темноту, но пока видел только мелькавшую вереницу огоньков. Что же…
— Факела в воду! — громыхнул на весь туннель чей-то зычный голос — кажется, Балы. — И ждите меня здесь!
Я разглядел просвет, только когда все огоньки впереди один за другим погасли. Примерно в полутора ярдах в проеме на фоне темно-синего неба сверкали звезды. Туннель заканчивался.
— Мы и дальше пойдем по реке? — поинтересовался я. — Или выберемся на берег?
— Только когда искупаемся. — Мерукан демонстративно втянул носом воздух. — От тебя несет, будто бы ты валялся в ослином навозе.
— Ты и сам не лучше, — буркнул я.
Откуда-то раздался тоненький свист, и Безымянные снова поплелись вперед, сгибаясь под тяжестью мешков. Похоже, отправившийся на разведку Бала подал особый знак.
— Идем, Рик. — Мерукан потянул меня за рукав. — Путь свободен.
После небольшой остановки я зашагал ощутимо бодрее. То ли тело помаленьку привыкало к нагрузкам, то ли придавала сил перспектива помыться. Поток чуть ослаб — тоннель к концу становился чуть шире — зато глубина увеличилась. Даже я уже шагал чуть ли не по пояс в воде, а низкорослому Мерукану и вовсе пришлось отцепить лямки и взвалить мешок на плечи, чтобы не намочить.
— Вода в Канкае в это время года мутная и грязная, — пропыхтел он. — Но в ней хотя бы не плавает дерьмо Владык.
Уже неплохо. Через несколько минут мы выбрались из туннеля под открытое небо, но еще почти четверть мили брели вдоль суши по колено в воде.
— Бала слишком осторожен, — пояснил Мерукан. — Земля у берега вязкая, и он не хочет оставлять следов около города, хотя Владыкам и Служителям нет никакого дела до того, что происходит за стенами.
Я оглянулся. Отсюда возвышающаяся над нами Моту-Саэра почему-то не казалась такой огромной и величественной, как издалека, хоть дворцы и храмы все также вытягивались на фоне звездного неба — возможно, на тысячу с лишним футов. Кое-где в окнах виднелся неяркий свет, но большинство домов превратились в безжизненные черные силуэты. В отличие от полыхающего неоном родного Сан-Франа, здешние города ночью, похоже, предпочитали спать — как и их обитатели. Даже факела на стене не двигались — похоже, их просто закрепили на держателях. Никто не патрулировал ночью, охраняя город от возможного нападения.
Да и сама стена не выглядела внушительной. Низенькая, неказистая, пошарпанная, а кое-где и обвалившаяся так сильно, что я, пожалуй, перемахнул бы через нее и без лестницы. Может, когда-то она и защищала Моту-Саэру от врагов, но эти времена давно прошли, и древнее укрепление стало ненужным, превратившись в границу, которую запрещено было пересекать Безымянным.
И при этом весьма условную. Мы незамеченными прошли через тоннели, прошагали еще примерно половину мили по воде — и теперь один за одним выбирались на берег.