Пылающие души
Шрифт:
Надеясь, что он не обратил внимания на ее дрожь, она торопливо произнесла:
— Давай поговорим о чем-нибудь другом. Расскажи, как ты спасся, когда тебя выбросили за борт.
— Благодаря твоему ножу, — сообщил Дерек. — Мне удалось быстро освободиться от веревок и не порезаться — иначе запах крови неизбежно привлек бы акул. Продержавшись под водой сколько смог, я подплыл к кораблю янки и уцепился за якорный трос. Когда «Ариан» взорвался, я нашел среди обломков прочную доску. Вскоре меня отыскали матросы, услышавшие взрыв.
— Послушать
— Сейчас мне и вправду так кажется, но тогда я перепугался, — Дерек усмехнулся и добавил: — А теперь расскажи о себе, Джулия. Что случилось с тобой? Как вышло, что ты пряталась в трюме моего корабля вместе с дезертиром?
Джулия беспомощно развела руками:
— Не знаю даже, с чего начать… Случилось столько событий, столько бед… — Ее голос дрогнул, и она замолчала, чтобы взять себя в руки. Должно быть, Дерек ненавидит слабых женщин, а он сейчас нужен ей, чтобы спасти не только ее, но и Майлса.
Дерек усмехнулся.
— Времени у нас предостаточно. — Взмахом руки он указал на окружающий их океан.
Наконец Джулия начала печальный рассказ о том, что стало с ней, стараясь не упускать ни одной подробности. Когда она упомянула о том, что была вынуждена подчиниться
насилию Вирджила, Дерек стиснул зубы, в его глазах вспыхнул огонь.
Закончив, Джулия умоляюще взглянула на него и спросила:
— Надеюсь, ты понимаешь, зачем я искала тебя, Дерек? Только ты поможешь мне вызволить брата из тюрьмы Либби.
Дерек нахмурился:
— Лично я в этом не уверен. Ты хочешь освободить человека из тюрьмы, которую охраняют сотни вооруженных до зубов стражников!
— Но один из них — мой кузен, который не откажется помочь, — возразила Джулия и объяснила, кто такой Томас.
Дерек с сомнением покачал головой:
— Не жди от него помощи. Это слишком опасно, и я не вижу выхода…
— Дерек, я выполню любую твою просьбу! — в отчаянии воскликнула Джулия. — Какой бы она ни была! Когда-то ты предлагал мне стать твоей любовницей, а я отказалась. Если ты поможешь освободить Майлса, я буду твоей. Кроме Майлса, у меня не осталось родных. Однажды он спас мне жизнь, но сам навсегда остался хромым. Я в долгу перед ним.
Дерек долго смотрел на нее в упор, покусывая ус, и наконец, произнес:
— Я не стану заключать с тобой сделку. Неизвестно еще, выживем мы или нет.
— А если выживем?
— Лучше сними платье и накрой им лицо. — Дерек явно стремился сменить тему. — Под ярким солнцем ты обгоришь, на коже появятся волдыри.
— А как же ты? — заморгала она. Дерек начал расстегивать брюки.
— И я последую твоему примеру. А если ты стесняешься — несмотря на то, что не так давно мы часами резвились нагишом, — тебе придется забыть про стыд. Сейчас важнее всего выжить.
Солнце палило немилосердно, и Джулия последовала совету Дерека. Разорвав брюки на тонкие полоски,
Длинный день, в конце концов, завершился. С наступлением темноты Джулия почувствовала себя лучше, хотя желудок возмущенно урчал от голода, в горле пересохло, а губы потрескались. — Попробуй уснуть, — мягко посоветовал Дерек, отводя с лица Джулии волосы, подхваченные свежим вечерним ветром. — А я посижу рядом — на случай, если ночью вновь поднимется шторм.
Закрыв глаза, Джулия устало задумалась о том, почему рядом с Дереком ей совсем не страшно. Они наверняка выживут. Она чувствовала это, потому что близость Дерека Арнхардта наполняла ее спокойствием, необъяснимым, но приятным.
— Ты слышала?
Джулия рывком села, изумленная радостным возгласом Дерека. Ящик покачнулся, и оба испуганно наклонились в другую сторону, чтобы выправить крен.
— Джулия, ты слышала его? — повторил Дерек.
Она напрягла слух и зрение, охваченная необычайным волнением. На востоке вдоль горизонта протянулась розоватая полоска зарождающейся зари. Но единственным звуком, который различила Джулия, был плеск воды под ящиком.
— Это кричала птица. Я точно знаю, что это была птица! — Дерек радостно хлопнул себя по коленям. — Мне не почудилось. Я не спал всю ночь и недавно услышал птичий крик.
Джулия зевнула и обхватила себя за плечи, ежась от прохлады. С рассветом вновь должна была начаться невыносимая жара.
— Ну и что? Какая польза от птицы, если нам не удастся поймать ее и съесть?
— Я проголодался так, что съел бы живьем десяток птиц, — усмехнулся Дерек. — Но если я слышал птичий крик, значит, земля близко.
— Слава Богу! — Джулия мгновенно воспрянула духом. Оба замерли, прислушиваясь, и когда крик повторился, они засмеялись от радости.
— Земля вон там! — крикнул Дерек, протягивая руку. — Это остров! Я вижу его! Поплывем туда. Греби, Джулия, греби руками, пока течение не унесло нас в сторону. Придется проплыть не меньше мили. Мы справимся, я точно знаю!
Джулия послушалась приказа и принялась старательно грести обеими руками, подстраиваясь к ритму движений Дерека. Медленно, но неуклонно деревянный ящик приближался к острову. Небо быстро светлело, и при свете они убедились, что перед ними и впрямь островок, поросший деревьями. Подплыв поближе, Дерек заметил, что на нем вряд ли водится дичь.
— Мы будем есть листья, корни — что угодно. Я умею руками ловить рыбу на мелководье. Это наш шанс, Джулия. — шанс выжить…
Грести пришлось долго, но, в конце концов, ящик наткнулся на песчаную отмель. Дерек спрыгнул в воду и Джулия увидела, что она доходит ему почти до пояса. Он протянул руки, и Джулия метнулась к нему в объятия, плача и смеясь. Они побрели было к острову, однако Дерек спохватился и потащил за собой ящик.
— Не знаю, что в нем, но доски нам наверняка пригодятся.