Работа для ведьмака
Шрифт:
— Эрхен, зачем?
— У него магия. А это был кулачный бой! Все должно быть по-честному, — послышался голос через туман.
— Скажи-ка, откуда ты взял этот амулет? — заговорил Олмер.
После препирательств и пронзительного «ай», Эрхен буркнул:
— Скертанцы дали.
— Как интересно, — сказал Олмер.
На этом Эзра уснул, а когда проснулся, увидел Нею. Она сидела на стуле и стучала пальцами по колену. Харт нервничала, но лицо оставалось каменным, как всегда.
Ведьмак улыбнулся.
Его
Она повернулась к нему, будто почувствовала, как он открыл глаза. Без улыбки оглядела, но во взгляде промелькнуло облегчение. Пальцы замерли и спокойно легли на колено.
— Очнулся, — сказал комендант, появляясь в поле зрения ведьмака.
— Вроде бы, — прокашлявшись, ответил Эзра.
— И как себя чувствуешь? — поинтересовался он, прищурив старые глаза.
— Как будто меня били по голове.
— Так и надо, дураку! Ты куда лез? — гаркнул комендант. — В подвал тебя, к другим дуракам!
— Сначала лечение. Себя и всех кто пострадал, — сказал откуда-то сбоку Олмер.
А Эзра так надеялся, что у его постели сидит только Нея. Было бы приятно проснуться в ее кровати и ждать, когда она начнет ухаживать. Приносить водичку, прикладывать холодные полотенца.
Но повернув голову, понял, что лежит не в комнате, а в кабинете коменданта на полу. Ему притащили какой-то матрас и собрались вокруг, словно у очага. У сидящего на стуле Олмера в руке даже был стакан.
— Когда сможете встать? — без экивоков уточнил он.
Ведьмак осторожно ощупал свою голову, отдельно нос и прикрыл глаза, прислушиваясь к себе. Все это под недовольное сопение коменданта, который, казалось, искал лишь повод, чтобы снова спустить всех собак.
— Минут через десять, — произнес ведьмак, но ему не поверили. — И принесите мою сумку.
Ее притащили заранее, и Нея лишь пододвинула, обращая внимания Эзры на знакомый затертый бок.
Пока он искал нужное зелье, намеренно неторопливо, все смотрели только на него и молчали. Общее потухшее и в то же время злое настроение давило на голову.
Все тяжко вздыхали, сдерживаясь, чтобы не ругаться. Олмер пил, Нея стискивала руки. В кабинете явно не хватало профессиональной плакальщицы, которая бы голосила: «А-а-а-а, на кого ж ты нас поки-и-и-нул!»
— У нас похороны? — спросил ведьмак.
— Возможно, — после паузы ответила за всех Нея. — На вас нет живого места.
— А, вот вы о чем, — сказал он и вынул нужное зелье. — Оставьте скорбь. За здоровье, господин Олмер!
Он опрокинул пузырек, не вставая, и подавился вдохом, отчего пропустил тираду коменданта и неприятную усмешку чиновника.
Правда, с каждой секундой, что они смотрели на Эзру, их глаза сильнее расширялись. После зелья ведьмак прочел заговор и теперь наслаждался эффектом.
Перед глазами собравшихся синий опухший нос, приобретал нормальную форму, правда, цвет пока оставался сливовым. Отеки спадали, ссадины затягивались. Жаль никто не видел как и глубинные ушибы внутренних органов тоже исчезают. Примерно через пять минут, все прекратилось.
Эзра еще раз ощупал голову. Осталась лишь одна шишка.
Ведьмак осторожно сел и поморщился. Кто-то в драке успел достать до ребер. Еще сутки небольших мучений и пройдет.
— Отлично, — проговорил Олмер, поигрывая стаканом в руке. — Надеюсь, и других вы столь же быстро приведете в порядок.
— Вряд ли мне помогает собственная сила. И хорошо бы сначала поспать.
— Вам бы умыться, — сказала Нея. — У вас все лицо в крови.
Эзра сглотнул.
— Да. Умыться, а потом поспать, — сказал он, севшим голосом.
— У нас четыре человек лежат, по твоей милости, — раздраженный голос коменданта зазвенел в ушах. — Так что поднимайся и за работу.
— Почему по моей? Их никто не заставлял драться.
— Потому что они тебя, дурака, вытаскивали из толпы!
Спорить было бесполезно. Комендант еще когда увидел затягивающиеся раны на ведьмаке приобрел странно хищный и злой вид.
— Я на них посмотрю, — согласился Эзра и медленно встал. Нея тоже поднялась.
— Посмотри-посмотри, — сказал комендант. — Харт проводи и иди к караулке, гони отсюда этих скертанцев. Скажи, что через нашу заставу они больше не пройдут!
— Нет, — Олмер допил что-то из стакана и тоже поднялся. — Скертанцев нужно пропустить. Они везут брагу из лесных ягод. В деревнях она не будет лишней. Зимой простому народу живется тяжело, как вы знаете.
— Скертанцы повели себя как разбойники, — сказал комендант, не переходя на крик. — Лучшее, что мы можем сделать, это закрыть им проезд. Под суд отдать подданных другого королевства мы не можем.
— Не можем потому что, если их отдадите, станет известно, что вы пустили на заставу не одного человека со списком товара, а всех.
Повисла тишина. Ведьмак смотрел на двух мужчин, которые мерились взглядами. Ощущение, что эти двое уже о чем-то говорили и не договорились, крепло с каждым их словом.
Комендант очень внимательно посмотрел на Олмера.
— Что же как вы решите, так и будет. Но под вашу ответственность.
— Ой, бросьте, дорогой Четон! Как будто вы никогда не улаживали такие дела. Возьмете деньги за причиненные неудобства, скажете, скертанцам как они были неправы и разойдетесь миром, — чиновник с грохотом поставил стакан. — Торговля не должна останавливаться из-за чьей-то глупости.
— Как скажете, — кивнул комендант, не отводя внимательного взгляда от Олмера.