Рабыни рампы
Шрифт:
– Ах, брось. Я работала в Питтсбурге. Там, я думала, только одна тамошняя погода отправит меня на тот свет. И там нет театра. Мне нравятся такие загульные артистические типы вроде тебя, - она потянулась за плащом. Он помог ей одеться.
– Веди себя хорошо, Джонни. Иногда ты бываешь говнюком, но ты никогда не обижал наших девчонок, - крепко обняв его, она удалилась, цокая высокими каблучками.
К нему подошла официантка и спросила, не желает ли он повторить. Он решил лучше заказать чашку кофе. Она тут же принесла ее и, наливая молоко, неотрывно глядела на него.
– Ну?
– тихо спросил он.
–
Она была очень миленькой, ей, вероятно, не было и двадцати.
– Мне, вроде, знакомо ваше лицо, только вот не припомню, где я вас видела. Извините.
Она подошла к стойке, надеясь в глубине души, что сюда явится какая-нибудь толпа желающих пообедать. Будет неплохая прибыль. Она ненавидела свою работу, так как бар находился неподалеку от кладбища, и мечтала о другом месте. Позевывая, она отправилась на кухню, чтобы поболтать с поваром.
– Мистер Эллисон? Надеюсь, вы меня помните?
Джонни, подняв голову, взглянул на спрашивающего. Медленно кивнул.
– Конечно, помню - сыщик Брукс, не так ли?
– Очень хорошо. Большинство людей забывают имена через два года. Можно к вам присоединиться?
– Сыщик Брукс, прошу вас не расценивать мои слова как личную обиду, но в последний раз, когда я видел вас, я вам сказал, что не желаю больше видеть вашу очаровательную физиономию. Я не шутил.
Брукс тем не менее сел.
– Всего на минутку.
Это был грузный чернокожий человек около сорока лет, с выступающими скулами, что свидетельствовало о наличии в нем индейской крови в нескольких поколениях его семьи. Это был импозантный человек, может, излишне горделивый, но ему пришлось немало заплатить за свое положение, и гордость помогала ему это перенести. Он не находил себе места, если ему не удавалось завершить расследование так, как он себе это предполагал. Он был назначен следователем по делу об убийстве ножом проститутки по имени Кэнди. Существовал только один надежный свидетель: Джонни Эллисон. Две проститутки, Шармэн и Кошка, под присягой показали, что все клиенты для них на одно лицо. Само собой, он привлек к делу различных специалистов из полицейского состава, один из них был детективом, расследовавшим убийства.
Эти проститутки в один голос заявили, что в ту ночь, когда было совершено убийство, у Кэнди на шее было дешевое ожерелье с медальоном в виде сердечка, которые не были обнаружены впоследствии у нее на теле. Несомненно, и медальон, и актерскую карточку "Эквити", принадлежавшую Эллисону, преступник унес с собой. Это обстоятельство еще сильнее раздражало сыщика. Где-то эти вещественные доказательства, способные выявить убийцу, были спрятаны. Кроме них, у Брукса ничего не было, если не считать двух грязных проституток и Джона Эллисона. Полицейский надеялся, что Эллисон сумеет опознать преступника. Но Эллисон, руководствуясь собственными мотивами, ответил отказом, и Брукс, не имея никаких других ключей к разгадке, периодически посещал Эллисона, покуда тот не исчез с горизонта. Интуитивно он почувствовал, что бывший актер обязательно появится на похоронах. И даже заключил на сей счет пари.
К столику подошла официантка и протянула Бруксу меню. Джонни, выхватив у него из рук карточку, вернул ее девушке.
– Нет, нет, он ничего не будет.
– Только кофе, - сказал Брукс.
– Должен
– осведомился Джонни.
– Нет. Здесь я нахожусь по неофициальному делу.
– В таком случае почему вы пришли в этот бар?
Брукс, вытащив свой блокнот, принялся в нем что-то рисовать. Ему принесли кофе. Поблагодарив девушку, он подождал, пока она не отойдет на почтительное расстояние, чтобы не подслушала их разговора.
– Мне просто хочется поговорить с вами, немного поговорить о человеческой природе. Мистер Эллисон, есть ли у вас какое-то представление о том, как действует психопат?
– Я слышал, что они очень любят что-то рисовать в своих блокнотах, сыщик Брукс.
– Знаете, мы собрали всех этих чокнутых вместе с экспертами, чтобы они рассказали нам, как они обычно действуют, но в результате мы пришли к выводу, что эти ребята ни черта в этом не смыслят. Помешанные следуют своему образцу поведения, и зачастую приходится немало попотеть, чтобы выяснить, какой же это образец, - продолжая что-то чертить в блокноте, он нарисовал открытый большой глаз.
– Мне нужен один человек - это Фокс. Я это чувствую, но не могу ничего доказать. Все совпадает. У него есть какая-то неприглядная история в прошлом. Вы о ней никогда не слыхали?
– Кажется, вы сами мне о ней рассказывали.
– Он напал на свою девушку. Запер ее в кладовке. Она подала жалобу. Он набросился на нее в ее собственной квартире, пытался изнасиловать. Слава Богу, во время свидания пришла ее подруга по комнате и вызвала полицию. Фокс оказывается в тюрьме, где становится идеальным заключенным. Он выходит на свободу раньше срока и вкладывает весь свой тюремный опыт в пьесу для небродвейского театра, которая, насколько мне известно, имела большой успех. Вы видели эту пьесу, мистер Эллисон?
– Нет, - сердито ответил он, надувшись.
– Фокс - не единственный. Я говорил вам об этом два года назад и повторяю еще раз сейчас. Я разговаривал с чокнутыми, я много читал о них. Весьма маловероятно, чтобы человек, который выискивает свои жертвы среди женщин, вдруг ни с того ни с сего сделал крутой поворот и напал на мужчину.
– Ах, - тихо сказал Брукс, - вы ведь были свидетелем, мистер Эллисон, поэтому он хотел вас убрать, - он засунул блокнот во внутренний карман пиджака.
– Я совершил ошибку. Я собственноручно не проверил сведения о прежней жизни Фокса. Я поручил это сделать другому. В результате так и не узнал имени его возлюбленной и ее подружки по комнате. Его подружку зовут Лейк Истмэн. Вероятно, вы о ней слыхали? Ее подружку по комнате зовут Карен Сингер. Она вышла замуж. Вы помните человека по имени Сэм Тайлер? Он был барменом в "Призраке". Он решительно опознал Карен Сингер как ту женщину, которая была вместе с вами в ту ночь, когда вы подверглись нападению.
– Я говорил вам, что со мной никого не было.
– Может, на вас навели напраслину, мистер Эллисон?
– Нет, - он пожал плечами, понимая, насколько все это глупо.
– Мы были вместе с ней значительно раньше. Я отвез миссис Сингер домой и вернулся в клуб.
– Почему же вы мне ничего не сообщили об этой женщине раньше?
– Потому, что она не имеет абсолютно никакого отношения к тому, что со мной произошло.
– Но она могла что-то видеть.