Радикс
Шрифт:
— Га-ага? — ворковала Шай. — Бвваах-биии!
— Заставьте ребенка замолчать! — прошипел агент.
Кайлин погладила малышку по головке, поцеловала в пухлую щеку.
Дойдя примерно до середины лестницы, она посмотрела вниз, в гостиную, и увидела возле рояля распростертое на полу тело. Лица не разглядела, но, похоже, это был мужчина.
— О, господи, — ахнула она и тут же зажала себе рот ладонью.
Агент строго взглянул на нее.
— Держите себя в руках, миссис Бринстон. Это всего лишь мертвое тело.
Глава 26
Ламберсвилль
7.41
Сидя
Два параграфа представляли собой рассуждения о возможном составе Сцинтиллы, затем следовал третий, написанный рукой Ариэль о ее поисках:
«Убеждена, Юнг не знал о местонахождении Rx. И я разделяю его мнение, считаю, что Rx утерян отныне навсегда. Но многое о нем может проясниться, если отыскать Sc. Я почему-то глубоко убеждена, что К. Ю. знал, где ее искать (возможно, даже обладал ею). Однако, предприняв два путешествия к святилищу Филемона, найти Sc. так и не удалось. После каждого путешествия я проводила многие часы в библиотеке Фаерстоун, занималась переводами символов Юнга. До сих пор считаю, что Sc находится в святилище Филемона, но проверить это сейчас нет возможности, лейкемия подорвала все мои силы. Надеюсь посетить ее осенью».
Кори считала, что эта запись без даты, сделанная рукой матери, была последней. Но где же находится это самое святилище Филемона?
Послышались голоса. Она обернулась, посмотрела в заднее окно. И сразу испытала огромное облегчение. К машине направлялись Джон Бринстон, Джордан Райан и израненный, оборванный Эдгар Вёрм. Кори торопливо сунула револьвер в ящик между сиденьями.
Бринстон и Вёрм немного отстали, продолжая разговор. Джордан подошла к машине первой.
Распахнула дверцу, уселась и сказала:
— Привет, малышка. Не слишком удачное получилось у тебя Рождество.
Кори кивнула, посмотрела вперед через лобовое стекло.
— О чем это они говорят?
— Понятия не имею. Джон выглядит немного напряженным. И еще я поняла: он не хочет, чтоб я ошивалась рядом и слушала.
— Ты знаешь правду о моем отце, — решительным тоном заявил Бринстон. — Расскажи мне все.
— Твой отец был великим человеком. — Взгляд Вёрма сразу потеплел. — Только он, Джейсон, поддерживал меня, когда все остальные отказывались понимать мой интерес к Радиксу. Меня бы не было здесь без твоего отца. А теперь — и без тебя тоже.
— Тогда почему ты позволил Джеймсу Дельгадо манипулировать мной?
— Он и мной, знаешь ли, тоже манипулировал, — пробормотал
Бринстон сверкнул глазами.
— Но на задание посылал меня не отец.
— Ты бы остановился, не пошел дальше, знай это. Но мы не имеем права останавливаться. Нам надо найти Сцинтиллу.
— Да, кстати, об этом. Почему ты не сказал мне о Сцинтилле?
— Узнал о ней совсем недавно. Исследования Ариэль Кэссиди помогли. Последние полтора года мы с тобой поддерживали связь через шифровки на банках от красок. Таким способом не так-то просто все объяснить. Идеи профессора Кэссиди зашифрованы на обратной стороне этикеток.
— А теперь еще вовлек во все это и Кори, — заметил Бринстон. — Да и я тоже хорош.
— Она этого хотела. Может, даже не осознавала, но это желание сжигало ее изнутри.
Бринстон провел пальцами по густым черным волосам.
— Не уверен, что согласен с тобой.
— Неужели не видишь, в чем тут ирония, Джон? Ты занимался поисками Радикса, чтоб осуществить мечту Джейсона Бринстона. И теперь, узнав правду, чувствуешь себя преданным и опустошенным. Совсем по-другому вышло с Кори. Она недооценила исследования своей матери и ее желание его обнаружить. И тоже чувствует себя преданной и обойденной, потому как Ариэль Кэссиди не поделилась с ней своими открытиями. Зато теперь Кори знает, что легенда оказалась правдой. Так что это обязательно поможет в поисках Сцинтиллы.
Бринстон опустил голову и молчал.
— Понимаю твои чувства, Джон, но ты очень нам нужен. Радикс у нас. Теперь надо найти Сцинтиллу. Чтобы сила корня могла проявиться в полной мере. — Вёрм опустил на плечо Бринстона тяжелую руку. — Это больше, важнее нас. И наших амбиций. Важнее Дельгадо. Могу я рассчитывать на тебя, Джон?
Бринстон посмотрел на машину, увидел Кори. Она не спускала с них глаз.
— В любом случае, мы зашли слишком далеко, чтобы бросить это дело.
Кори смотрела, как мужчины подошли к автомобилю. Потом распахнула дверцу, выскочила и радостно обняла Вёрма.
— Просто счастлива видеть тебя снова, Эдгар. — Она отстранилась, взглянула на залитую кровью рубашку. — Что случилось?
— Борджиа, — он скроил гримасу. Потом глаза его сузились. — Кто притащил сюда кошку?
— Это кошка Бринстона. Зовут Баньши, — ответила Кори.
— Потрясающе, — пробормотал Вёрм. — У меня аллергия на кошек.
— С каких это пор? — спросил Бринстон.
— Началась секунды четыре назад, — буркнул тот в ответ. — Ты же знаешь, черные кошки приносят несчастье.