Распинатель
Шрифт:
— Вот именно поэтому, если вы выведете меня из дела, он может взбеситься еще больше. Кто знает, что он тогда устроит.
— Как будто кто-то знает, что он устраивает уже сейчас. У нас на него ничего нет, и тебе это известно. Три года расследования, а предъявить нечего. Может быть, следствию как раз не хватает двух свежих голов.
— Следствию нужно, чтобы я продолжал вести его с того места, на котором закончил. Мы уже подобрались к нему, капитан. Мы с Карлосом напали на что-то такое, что наверняка приведет к нему.
— Вот
— Это мое расследование, мое и Карлоса.
— Тебя что, контузило? Дай-ка я тебя вкратце просвещу насчет реальности, — зло отреагировал капитан. — Карлос лежит в интенсивной терапии почти что в коме. Роберт, его распяли заживо. Ему на голову так плотно надели венец из колючей проволоки, что шипы расцарапали кости черепа. Два пятнадцатисантиметровых гвоздя вбили в его ладони. Он еще нескоро сможет держать ручку, не говоря уж о пистолете. Ты же психолог и, вероятно, догадываешься, какую травму он должен будет преодолеть, чтобы вернуться на работу, если он вообще вернется. Это было его первое дело.
— Вы думаете, я этого не понимаю, капитан?
— На данный момент у тебя нет напарника. Мне некого назначить, а если бы и было кого… я бы не стал, во всяком случае сейчас.
— К чему вы клоните, капитан?
— Послушай, Роберт. Ты знаешь, я доверяю твоей интуиции. За все годы, что ты проработал в отделе, я никогда не видел, чтобы она тебя подводила. Если уж на то пошло, у тебя действительно есть какое-то шестое чувство, но теперь дело вышло из-под моего контроля.
— Что вы имеете в виду?
— На меня насело все начальство от мэра до начальника полиции. Им надо, чтоб я ответил на их вопросы, а у меня ни одного ответа нет. Теперь они всем командуют, а от меня практически ничего не зависит. Поговаривают, что ФБР собирается подключиться к этому делу. Мне повезет, если я вообще усижу на своем месте.
Роберт потер лицо обеими руками.
— Отстранить меня будет ошибкой.
— Ну, это будет не первая ошибка, которую мы допустили в этом деле, не правда ли?
Дверь отворилась, и в палату снова вошла маленькая темноволосая медсестра.
— Джентльмены, здесь у нас больница, а не стадион. Может быть, вам стоит сделать еще один успокоительный укол? — Она повернулась к Роберту.
— Не думаю, — сказал Роберт, вскакивая на ноги. — Где моя одежда?
— Вы должны остаться здесь, под наблюдением, по крайней мере на сутки, — сказала медсестра, подходя ближе.
— Ну, этого не будет, милая, так что отойдите и покажите лучше, где моя одежда.
Она посмотрела на капитана Болтера, надеясь на поддержку, но не дождалась. Она нерешительно показала на шкафчик справа от двери:
— Там.
— Мы сами разберемся, — сказал капитан, показывая на дверь.
Он подождал, пока раздраженная медсестра выйдет.
— Возьми отпуск, Роберт.
— Что?
— Тебе нужен отдых. Возьми отпуск
— Вы все-таки отстраняете меня?
— Нет, я только прошу тебя немного отдохнуть.
— Я нужен на месте.
— Мне нужно, чтобы ты проинструктировал по делу двух новых детективов, а потом взял отпуск. Роберт, это не просьба. Возьми отдых, приди в себя и забудь об этом деле. Ты сделал все, что мог. Когда вернешься, мы поговорим о том, что можно сделать. — Капитан Болтер задержался у двери. — На твоем месте я бы послушал медсестру. Пожалуй, тебе действительно следовало бы остаться здесь на ночь.
— Это тоже приказ? — сказал Роберт, по-военному отдавая капитану саркастический салют.
— Нет, только совет, но у меня душа не на месте.
— Почему?
— Из-за тебя. Убийца пришел за Карлосом, ты можешь оказаться следующим.
— Если бы он хотел меня убить, я был бы уже мертв.
— Может, теперь он хочет, чтобы ты был мертв, поэтому и заложил взрывчатку. Возможно, убийца покончил с играми, и теперь ему всерьез нужен ты.
— Тогда пускай приходит, — вызывающе сказал Роберт.
— О да. Ты тут главный, не боишься смерти, настоящий ковбой.
Глаза Роберта избегали капитанского взгляда.
— Ты не супергерой, Роберт. Что ты будешь делать, если убийца решит сегодня прийти за тобой? Достанешь из кармана волшебный луч, супермен?
— Зачем он за мной придет?
— Чтобы закончить начатое.
Роберт не нашел ответа. Он уставился на свои голые ступни в волдырях.
— Я знаю, ты крепкий, сильный, но сейчас ты разбит и морально, и физически. Если убийца придет за тобой в ближайшие дни, у него будет слишком большое преимущество.
Роберт вынужден был признать, что капитан говорит дело. По его спине пробежал неприятный холодок.
— Подумай, Роберт, не будь дураком, ты не сверхчеловек. Переночуй в больнице, где кто-то за тобой присмотрит.
— Нянька мне ни к чему, — отозвался Роберт, подходя к окну.
Капитан Болтер знал, что спорить с Робертом Хантером бесполезно. Он уже пробовал неоднократно.
Роберт смотрел на людную парковку перед больницей.
— А моя машина… что стало с моей машиной?
— Ее отвезли к отделу. Если хочешь, завтра я ее подгоню, — сделал капитан последнюю попытку.
Роберт повернулся и посмотрел на капитана.
— Я не буду здесь ночевать. Заберу ее по дороге домой, — сказал он твердо.
— Как хочешь, мне уже надоело с тобой спорить. Возьми отгул на завтра и послезавтра, а потом введешь в курс дела Мэтта и Дойла.
Выходя из палаты, капитан хлопнул дверью.
60
Роберт вышел из такси и посмотрел на здание ОТП. Все тело болело. Ему нужно было отдохнуть, но он понимал, что не сможет провести ночь в больничной палате.