Расследование ведет в ад
Шрифт:
— Видимо, да, — пробурчал Чжу Ирж и невольно поежился.
— А я думал, демоны любят кровь, — сказал Чэнь.
— Это примерно то же, что у людей любить шоколад. Большинству нравится, а некоторым — нет, и к тому же от чрезмерного употребления может стать плохо. Как в моем случае. У меня от нее мигрени.
— Тогда помолчите, — без всякого сострадания наставил его Чэнь и украдкой направился в сторону телеги.
Между тем утренний свет все больше освещал площадь. Глянув через плечо, Чэнь увидел, как заблестел металлический шпиль Министерства войны, и отдельные отражения от зеркал ци, размещенных на его верхних растяжках,
Кто-то дернул Чэня за ногу. Опустив голову, он встретил сверкающий взгляд барсука.
— Вот что я могу сделать, — пробормотал барсук. Он говорил так тихо, что слов было почти не слышно за грохотом бочек. — Я их отвлеку. А вы идите. Туда — Его узкая голова мотнулась в сторону отверстия в земле.
— Это лучше, чем бочка, — пробормотал Чжу Ирж в ухо Чэню. — Можете мне поверить.
Чэнь был готов согласиться, и в любом случае на споры не оставалось времени.
— Хорошо, — проговорил он и ногой слегка подтолкнул барсука в лоснящийся бок. — Иди.
Барсук крадучись двинулся за край телеги, за ним последовали Чэнь и демон. Приникнув к щелке, Чэнь увидел обоих демонов: один оказался приземистым коротышкой, второй — высоким и тощим. Тщательно причесанные волосы последнего свешивались на лицо, на котором лежала тень красно-коричневого цвета.
— Этот мелкий подонок несчастный, наверное, спит где-нибудь с перепоя, — резко проговорил он. — Исчез, как же! Ни единому слову не верю. — С помощью компаньона он с видимым усилием спустил бочку в отверстие, а затем вытер липкий от пота лоб.
— Я говорил вам, господин, — невнятно пробурчал коротышка. — Я не видел его со вчерашнего утра. Даже звонил Цо домой, но хозяйка сказала, что тоже его не видела.
— Дома? Ха! Цо неразлучен с нищетой, как жук с дерьмом, он живет в отвратительной комнатушке в убогой гостинице на Лю-Хэ-роуд. Они не заметят, даже если он сгниет у них под носом.
Чжу Ирж толкнул Чэня.
— Похоже, ваш родственник куда-то пропал, — прошептал он.
Чэнь кивнул.
— ... чтобы именно сейчас мой так называемый сотрудник решил сбежать от меня, — сокрушался высокий тощий демон. — Я просто не привык к такому унизительному физическому труду. Я...
В этот момент из-под колес телеги пулей вылетел барсук и острыми зубами впился ему в перевернутую задом наперед лодыжку. Высокий демон испустил впечатляющий крик и крутанулся лицом к телеге. Коротышка хотел ударить барсука, но промахнулся. Высокий качнулся к краю отверстия, склонившись под неестественно крутым углом над зияющим пространством, а потом резко выпрямился. Барсук, который ловко вился у него между ног, куснул его еще раз и припустил вдоль стены Министерства. Издавая громкие злобные крики, демоны погнались за ним, и искры ярости
— Давай, — проговорил Чэнь, но Чжу Ирж в понукании не нуждался.
Выскочив из-за борта телеги, он соскользнул в отверстие, как угорь. Снизу донесся слабый удивленный вскрик, что-то тяжело рухнуло, а потом наступила тишина. Чэнь проворно спустился и обнаружил, что стоит на узком шатком помосте. Рядом во мраке вырисовывался Чжу Ирж, а какая-то приземистая фигура лежала без движения. Из колодцев внизу доносился невыносимый запах несвежей крови.
— Больше никого здесь внизу нет, — сказал Чжу Ирж. Он указал в сторону дальнего конца помоста, где над краем выдавался какой-то желоб. — Вот куда стекает кровь.
Чэнь, ткнул ногой лежащего без сознания демона и перевернул его. К удивлению, демон оказался женщиной: пухлые формы с длинным черным языком, который теперь болтался между вялых губ. Лицо у нее было сплющенное, как у породистого пекинеса.
— Низшая каста, — пробормотал Чжу Ирж. — Возможно, даже с нижнего уровня.
Не успел Чэнь остановить его, как тот поддел носком ботинка распростертые формы женщины-демона и спихнул ее с края помоста. Она беззвучно исчезла во мраке, через какое-то время донесся звук ударившегося тепа.
— Чжу Ирж! — огорченно произнес Чэнь. Демон удивленно оглянулся.
— Ну что? Не нужно быть таким щепетильным, инспектор. Она же не может умереть, верно? Во всяком случае, настоящей смертью.
— Дело не в этом, — пробормотал Чэнь. — Вы ведь тоже не можете, но все же не хотите оказаться на нижних уровнях. — Тем не менее ему показалось неуместным читать Чжу Иржу лекции о морали в данной ситуации. — Через минуту эти двое вернутся. Предлагаю начать поиск.
Чжу Ирж свесился с края платформы и на миг завис там, как большая черная стрекоза, глаза его блестели в слабом сиянии падающего сверху света. Потом он исчез, ловко скользя вниз по хрупким перекрестьям помоста. Чэнь, вздохнув, последовал за ним. Он не любил высоты и не был силен в скалолазании. Переставляя то одну руку, то другую и методично ища, куда можно поставить ногу, он спускался все ниже, пока наконец Чжу Ирж не подставил ему плечо для опоры, и Чэнь понял, что стоит на твердой земле.
— Вы знаете, — пробурчал ему в ухо демон, — я буду страшно разочарован, если в конце концов обнаружится, что эта поставка не имеет никакого отношения к Министерству эпидемий и что мы в подвале Министерства войны.
Чэнь ухмыльнулся в темноту.
— Коли так, будем надеяться, что это все же Министерство сладострастия.
— Как же давно я у них не был — а-а, ладно, — вяло промычал в ответ демон.
— Не волнуйтесь, — шепнул Чэнь, мрачно размышляя про Цо и телегу для перевозки крови. — Это связано с Министерством эпидемий, точно... Как вы думаете, где мы сейчас находимся относительно улиц?
Демон крутнулся на каблуках, вглядываясь в темноту.
— Мы спустились вниз более или менее по прямой, стало быть, если отыщем проход, ведущий туда... — он показал, куда именно, — у нас вообще-то должен быть хороший шанс оказаться в подвале Министерства.
— Прекрасно. Тогда пойдем.
— А как насчет вашего пушистого приятеля? — спросил Чжу Ирж.
Чэнь нахмурился.
— Боюсь, барсуку придется самому позаботиться о себе. Во всяком случае, он знает, куда мы направились. — Шагнув мимо Чжу Иржа, он стал продвигаться по темному подвалу.