Рассуждения в изречениях. В переводе и с комментариями Бронислава Виногродского
Шрифт:
18. Учитель сказал: – Служа отцу и матери, увещевай их очень мягко. Если видишь, что не следуют увещеваниям, сохраняй почтительность и не перечь. Старайся дальше и не таи обиду.
19. Учитель сказал: – Пока родители живы, далеко не езди. А если и едешь, только с разумной целью.
20. Учитель сказал: – Если три года не менял путь отца, тогда можешь быть назван почтительным сыном.
21. Учитель сказал: – Нельзя не знать возраст отца и матери. Этому и радуешься, от этого и печалишься.
22.
23. Учитель сказал: – Редко случается сделать ошибку из-за выдержки.
24. Учитель сказал: – Благородный человек предпочитает запинаться в речах, но быть спорым в делах.
25. Учитель сказал: – С силой духа не останешься в одиночестве, всегда поблизости будут единомышленники.
26. Цзы Ю сказал:
– Если слишком часто стараешься угодить государю, навлечёшь на себя бесчестье.Если слишком часто стараешься угодить друзьям, отдалишь их от себя.
Глава 5
1. Учитель так сказал о Гунъе Чжане [43] :
– За него можно выдать дочь замуж. Хотя он и был в тюрьме, но не по своей вине. Потому и выдал за него свою дочь.
2. Учитель так сказал о Нань Жуне [44] :
– Когда в стране есть путь, о нём не забудут. Когда в стране нет пути, он избежит наказаний и преследований.Он выдал за него дочь своего старшего брата.
3. Учитель так сказал о Цзы Цзяне [45] : – Это настоящий благородный человек. Если бы не было благородных людей в области Лу, откуда бы появился такой, как он?
4. Цзы-Гун спросил:
– Каков я?
Учитель сказал:
– Ты, как утварь.
Тот спросил:
– Что за утварь?
Ответил:– Нефритовый сосуд для обрядов.
5. Некто сказал:
– Юн [46] обладает человечностью, но не красноречив.
Учитель сказал:– Зачем нужно красноречие? Языком, конечно, можно отбиться от людских нападок. Но за это же многие и не любят. Не знаю насколько он человечен? А красноречие-то ему зачем?
6. Учитель послал на государственную службу Ци Дяо [47] .
Тот в ответ сказал:
– Я не думаю, что смогу оправдать доверие.Мудрец был рад.
7. Учитель сказал:
– Когда не будет дороги, и придётся на плоту плыть через море, за мной последует разве что Ю [48] .
Цзы Лу, услышав это, обрадовался.
А Учитель сказал:– Ю, добрый муж, отважней, чем я. Жаль, не из чего плот сделать.
8. Мэн Убо спросил:
– А Цзы Лу обладает человечностью?
Учитель сказал:
– Не знаю.
Тот спросил снова. Учитель сказал:
– Областью на тысячу колесниц можно ему поручить управлять. А про человечность его не знаю.
– А каков будет Цю?
– Можно поручить ему управление наделом в тысячу дворов или родом в тысячу колесниц. А про человечность его не знаю.
– А каков будет Чи? [49]
Учитель сказал:– Чи можно отличительным поясом подпоясать и поставить в царскую залу, чтобы он вёл речи с разными гостями. А про человечность его не знаю.
9. Учитель, обратившись к Цзы Гуну, говорил:
– Кто лучше, ты или Хуэй?
Тот ответил:
– Разве могу я сравниться с Хуэем? Хуэй, услышав про одно, сразу знает про десять. Я, услышав об одном, знаю только о другом.
Учитель сказал:– Да, не такой ты, как он. Не ты и не я, мы не такие.
10. Цзай Юй [50] спал днём. Учитель сказал:
– На гнилом дереве не вырежешь резьбу. На стене из кизяка не вылепишь узор. Какие могут быть к нему упрёки?
Учитель сказал:– Раньше, узнавая людей, я слушал их речи и верил их действиям. Сейчас, узнавая людей, я слушаю их речи и смотрю на их действия. Юй заставил меня поменять подход.
11. Учитель сказал:
– Я ещё ни в ком не видел твёрдости.
Некто в ответ заметил:
– А Шэнь Чен? [51]
Учитель сказал:– Влечения. Откуда там твёрдость?
12. Цзы Гун сказал:
– Я не хочу, чтобы люди перекладывали свою ответственность на меня, но и сам не желаю перекладывать свою ответственность на других.
Учитель сказал:– Сы, этого ты ещё не достиг.
13. Цзы Гун говорил: – Образованность и начитанность Учителя можно уловить, слушая его. Но небесный путь в природе речей Учителя нельзя уловить, слушая его.
14. Цзы Лу, услышав что-то, ещё не сделав услышанного, боялся, что услышит что-то ещё.
15. Цзы Гун задал вопрос:
– Почему, прозванного Образованный Кун [52] , зовут Образованным?
Учитель сказал:– Восприимчив и любит учиться. Не стыдится спрашивать у низших. Потому и зовут его Образованным.
16. Учитель сказал Цзы Чаню [53] :
– Путь благородного человека проявляется в четырёх направлениях:
В поведении он проявляется в вежливости.
В служении старшим он проявляется в почтительности.
В заботе о народе он проявляется в доброте.В управлении людьми он проявляется в совести.
17. Учитель сказал: – Янь Пинчжун [54] совершенен в отношениях с людьми. Даже и после долгого общения сохраняет почтительность.