Рассвет любви
Шрифт:
— Ты не должен был приходить сюда, — прошептала она, — я бы и сама отлично справилась.
— Не думаю. Тебя бы тут же схватили.
— Вовсе нет! У меня был план! — солгала она. — А теперь отпусти меня, будь добр!
Встав на ноги, Брендан помог ей подняться. Элинор опустила голову, борясь с желанием кинуться к нему в объятия, прильнуть к его широкой груди… Нет, она не должна этого делать! Отвернувшись, она подошла к окну.
Брендан был прав — самодельная веревка не доставала до земли. Элинор рухнула
Элинор стояла к нему спиной. С каждой минутой ее все больше одолевал страх. Он здесь, в замке, а кругом полным-полно людей… шериф со своим отрядом! На этот раз ему не удастся уйти!
— Видите, где кончается ваша веревка, миледи? — Элинор обернулась.
— Я хорошо прыгаю.
— А перелезть через крепостную стену со сломанной ногой Ты тоже смогла бы?
— Зачем? Я бы выбралась через водопроводную трубу. А теперь как нам быть?
Элинор вся дрожала. Он был здесь, он все-таки пришел за ней! Господи, ей бы следовало упасть ему в ноги! Ну, хоть кинуться ему на шею… в последний раз. Коснуться его лица, чтобы запомнить его навсегда.
Нет, он точно сошел с ума!
Элинор покосилась на дверь — сюда могли войти в любую минуту.
— А где монах? — спросила она.
— Беседует со своим Создателем, — хмыкнул Брендан.
— Ты убил монаха?! — поразилась она.
— Нет. Он лежит связанный, как свинья на рынке, в уголке часовни. У него оказался приятель, куда больше склонный прислушаться к моим доводам. Правда, он не забыл попросить связать его как следует — парень неглуп и не хочет рисковать головой. Притом, говорит, уж очень хорошо тут кормят.
Сердце Элинор отчаянно заколотилось.
— Он тебе помог?
— Угу.
— И… как тебе удалось?..
— Миледи, может, поиграем в вопросы и ответы как-нибудь потом? Мне нельзя оставаться долго — мало кто поверит, что вы решили облегчить душу раскаянием.
— Как я могу каяться в том, чего не делала?
— Элинор, я ведь тебя не обвиняю! Просто хочу сказать, что у меня нет ни одной лишней минуты. Завтра мы встретимся — ты увидишь меня среди своей охраны.
— Что?! — поразилась она, не осмеливаясь поверить собственным ушам. — Нет, это безумие! Ты ведь вне закона! А мы в Англии! У тебя на лбу написано, сколько она стоит, твоя голова!
— А ваша голова, миледи, вообще держится на волоске, так что не известно, кто больше рискует. Завтра, когда увидишь меня, сделай вид, что видишь в первый раз, поняла? Со мной будут Эрик и де Лонгвиль. Запомни, ты никого из нас не знаешь!
Элинор молча смотрела на него. Казалось, это сон. Она не очень понимала, что он говорит.
Высунувшись из окна, Брендан торопливо втянул веревку.
Элинор вдруг вцепилась ему в руку.
— А как же быть с людьми Фицджеральда? — шепотом спросила она. — Чего вы от меня хотите, миледи? — Брендан покачал головой. —
— Но он только выполняет приказ!
— Тогда молите Бога, чтобы у него хватило ума сдаться. — Элинор замолчала, надеясь, что он окажется прав… и что именно Фицджеральду придется умолять о пощаде. Она опустила голову.
— Не хочу, чтобы из-за меня гибли люди! — глухо вырвалось у нее. — Еще не все потеряно. Меня ведь пока что только обвиняют. Моя вина не доказана!
Брендан застыл, молча глядя на нее.
— Просто ушам своим не верю! — взорвался он. — Вздор! Увидишь — тебя признают виновной! И перестань морочить мне голову! Я не оставлю тебя здесь!
Элинор взглянула ему в глаза.
— Как ты мог уже заметить, я и сама не намерена здесь оставаться. Но может быть, было бы лучше, если бы я осталась. Не могут же меня казнить без суда, верно? В конце концов, я ведь святая Ленора! А легенды живут долго. Обращаются со мной хорошо. И нет ничего странного в том, что меня отвезут в Лондон, чтобы судить. Я постараюсь доказать свою невиновность, и никому не придется рисковать жизнью…
— Мы уже рискуем, потому что осмелились явиться сюда! — оборвал ее Брендан.
— Да, но тогда опасность будет намного больше! Забирай своих людей и уходи! Прямо сейчас, прежде чем кто-нибудь узнает, что вы здесь! Я смогу позаботиться о себе. Если Алена отравили, значит, в замке есть убийца. Скрыться, бежать — все равно что признать, что это сделала я. Но я невиновна, Богом клянусь! Кто-то обязательно встанет на мою защиту. Бог не допустит, чтобы меня осудили, Брендан, я верю в это. Я не убивала Алена, не убивала…
— Он уже не допустил этого, Элинор. Ведь мы здесь.
Элинор затрясла головой.
— Ничего не выйдет, — мягко сказала она. — Слишком большой риск…
Брендан шагнул к ней, схватил за плечи и посмотрел ей в глаза. На щеках у него гневно заходили желваки.
— Прекрати! — жестко бросил он.
— Есть же в Англии законы, и…
— Это верно. Только вот до справедливости им далеко.
— Брендан, я тебе благодарна! Богом клянусь, это так! Слишком благодарна для того, чтобы позволить тебе умереть из-за меня!
— Мы не умрем!
— Я… мне нет места в твоей жизни. Уходи… уезжай из Клэрина… прямо сейчас, иначе утром я могу выдать тебя…
— Нет, миледи, ты этого не сделаешь.
— Мне нужно время, чтобы хорошенько все обдумать. Мои двоюродные братья не бросят меня — один из них непременно поедет вместе со мной в Лондон. Меня будут защищать…
С губ Брендана сорвалось проклятие.
— Будь ты проклята! За кого ты меня принимаешь? Думаешь, я оставлю тебя здесь, позволю положить глупую голову на плаху?! И главное, ради чего, миледи? Ради кучки замшелых камней и бесплодной земли? Ради денег, оставленных вашим мужем?