Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]
Шрифт:
Аномия стояла неподвижно, изо всех сил стараясь скрыть свои истинные чувства. В тот день, когда этот молодой воин пришел к ней, снедаемый любовью, и попросил ее произнести заклинания, чтобы девушка, о которой он так тосковал, ответила ему взаимностью, в голове жрицы созрел план. Аномии приятно было видеть, как она разожгла в Рольфе страсть, заставившую его забыть об осторожности и броситься за девушкой, о которой так мечтал. Рольф описал ее Аномии, и она была уверена в том, что эта девушка — дочь вождя. На самом же деле Рольф привел в деревню обыкновенную деревенскую девушку, симпатичную,
Гнев жрицы усилился, после того как Хольт и еще несколько человек прошли мимо нее, не обратив на нее никакого внимания и разговаривая об ионийке. «Хочу посмотреть, что такого нашел Атрет в этой женщине из Ионии». Особенно плохо было то, что эти слова произнес Хольт.
Вар не особенно расстроился из–за потери быков и лошади и даже отказался от предложения взять в качестве расплаты часть земли Атрета. И хотя Фрейя больше не говорила об этом случае, Аномия, как и все остальные, понимала, что старая жрица проникается к жене своего сына все большей теплотой и вниманием.
Аномия наблюдала, как Рицпа работает по дому. Молодая женщина, по–видимому, и не догадывалась о том, как ее доброта по отношению к пленнице повлияла на остальных жителей деревни, но Аномия все видела, и ее мучила ревность. Сердце Аномии источало злые идеи. Бурная река этих идей разжигала ее кровь. Она завидовала Атрету, желала его с необузданной страстью, не дававшей ей покоя. Она презирала Рицпу, мечтала о том, как уничтожит ее. Сейчас она ничего не могла сделать.
Но придет время.
46
В течение последующих нескольких дней Рицпа стала замечать, как меняется отношение к ней жителей деревни. Некоторые уже приветствовали ее, хотя прежде не осмеливались с ней разговаривать. Она даже заметила, как присматривается к ней Вар в вечерние свободные часы.
Мужчины уходили на охоту, а Рицпа занималась чисткой и уборкой стойл, выносила навоз в сад, расположенный за длинным домом. Халев все время был рядом с ней, играл в траве, пока Рицпа удобряла почву, где были посажены овощи и фруктовые деревья. При этом она часто повторяла какой–нибудь псалом хвалы и молилась о том, чтобы Феофил помог ей не забывать Слово Божье. Когда она повторяла эти слова, ее сердце наполняла радость Господа, а богатство Божьего обетования заставляло ее сердце петь.
— Госпожа Рицпа?
Вздрогнув, Рицпа обернулась и убрала свои темные волосы со лба. В нескольких шагах от нее, возле сада, стояла Хельда. Никто из здешних женщин никогда к Рицпе даже и близко не подходил. Рицпа улыбнулась и поприветствовала ее.
Хельда робко подошла.
— Это я сделала для тебя, — сказала она и протянула Рицпе, держа в обеих руках, аккуратно сложенную одежду.
Отложив работу, Рицпа тщательно вымыла руки и только после этого приняла дар.
— Спасибо, — растерянно произнесла она.
— Это тебе туника вместо той, что ты отдала девушке из гермундов, — сказала Хельда. — Все было бы гораздо проще, если бы кто–то в свое время с такой же добротой отнесся ко мне. — Она учтиво поклонилась и торопливо пошла прочь. Рицпа аккуратно развернула одежду и радостно вздохнула. Туника
Бережно отложив одежду в сторону, Рицпа закончила работу в саду и убрала на место мотыгу. Потом она набрала воды и согрела ее, чтобы вымыться. Дав Халеву несколько деревянных игрушек, которые сделал Атрет, она оставила ребенка поиграть, а сама уединилась в одном из убранных ею стойл. Вымывшись, она надела нижнюю тунику. Повесив на стене свою старую, поношенную верхнюю тунику, она облачилась в ту, которую Хельда сделала для нее.
Завязав пояс, она приготовила свою старую рабочую тунику для стирки.
Вар вернулся раньше Атрета и Фрейи. Он завел лошадей в стойла и погнал коров пастись на задний двор. Один из его рабов остался, чтобы принести в ясли корм, а он сам вошел в жилую часть дома.
Рицпа тепло поприветствовала его. Ее спокойствие никогда не переставало раздражать Вара. Рицпа продолжала помешивать густую кашу из бобов, пшена, чечевицы и кусков соленой оленины.
От аромата еды у Вара свело живот, что сделало его еще раздражительнее. Пройдя через помещение, он сел на свой стул и застонал, вытянув больную ногу. «Атрет снова на охоте», — подумал Вар. Он потер ногу и поморщился, когда боль охватила всю ногу до бедра. Охота была одним из самых любимых его занятий, но теперь он был лишен возможности охотиться.
Рицпа налила меду и протянула Вару, зная, что этот сильный напиток смягчит боль. Вар жадно выпил мед и равнодушно скользнул глазами по жене брата. Она вернулась к очагу.
Вытирая ладонью губы, Вар посмотрел на Рицпу внимательнее и нахмурился.
— Откуда у тебя такая красивая туника?
Рицпа удивилась, что он обращается к ней, но не успела она ответить, как открылась дверь и в дом вошла Фрейя.
— Она сказала, что эти сны снятся ей уже две ночи, — говорила Аномия, вошедшая за Фрейей.
— Ты давала ей поносить янтарный амулет? — спросила Фрейя Аномию, приветливо улыбаясь Вару и Рицпа. Халев забыл о своих игрушках и подошел к бабушке, поскольку уже давно перестал ее бояться, о чем та так беспокоилась поначалу.
— Последний свой янтарь я отдала Реке, — солгала Аномия, не желая, чтобы Фрейя знала, что она продает мандрагору и белладонну. Фрейя наклонилась к внуку и поцеловала его.
Обидевшись на то, что Фрейя отвлеклась от разговора и уделила внимание этому ребенку, Аномия бросила злой взгляд на Рицпу. В следующую секунду она так и застыла, а затем гнев вскипел в ней, подобно горячему гейзеру:
— Откуда у тебя эта туника?
Рицпа посмотрела на Вара, потом на Аномию. Никто из них никогда раньше вообще с ней не разговаривал, и теперь она понимала, что здесь что–то не так.
Фрейя повернулась и тоже взглянула на нее, и, в свою очередь, переменилась в лице.
Встав, Рицпа провела руками по вырезу туники.
— Ее подарила мне одна женщина, — сказала она, опасаясь назвать имя Хельды.
Аномия выступила вперед, сжимая пальцы в кулаки.
— Что за женщина осмелилась подарить тебе такое одеяние?