Рассветный меч
Шрифт:
Бэйр в недоумении уставился на Аравана:
— Десять миль в день? Только и всего?
— Десять миль по впадинам, провалам, глубокому снегу, а возможно, и по ледяным полям, сплошь перерезанным расселинами. Но в те дни, когда придется еще и взбираться на скалы, нам и десяти миль будет не пройти.
Бэйр загружал каждую из заплечных сумок двухнедельным запасом провизии: галетами, вяленым мясом, чайной заваркой, — хотя они и рассчитывали пробыть в горах не более десяти дней. Если они не найдут Храм, то им необходимо будет вернуться назад и отправиться в следующее десятидневное путешествие. Кроме еды он погрузил в каждую укладку по хорошему запасу трута вместе с огнивом.
— Послушай, Араван, а почему бы нам не закрепить на спине волка пару сумок на манер переметных — я думаю, он смог бы унести больше, чем мы оба, вместе взятые.
— Но он же не сможет идти в снегоступах, элар, а там, где мы будем проходить, снег очень глубокий.
— Ах да… — с сожалением сказал Бэйр, вкладывая в каждую сумку по маленькому зеркальцу — подавать при необходимости сигналы.
Ночью деревенские жители устроили для них нечто вроде праздника прощания и снова предупреждали об опасностях, хотя никто толком не знал, что это будут за опасности. Наконец Араван взмолился, сказав, что им с Бэйром завтра предстоит очень ранний подъем, и тогда несколько женщин стыдливо пригласили их лечь спать на постели с мягкими перинами. Алор, поблагодарив их, отклонил приглашение, сказав, что они вполне довольны чердаком конюшни. Когда Араван перевел свой разговор с женщинами Бэйру, тот лишь взглянул на своего наставника и вздохнул.
На следующее утро, положив сумки с походным снаряжением подле себя и задрав головы, они обозревали вертикально уходящую вверх боковую поверхность утеса. Рядом столпились жители деревни и в почтительном молчании наблюдали за тем, как два путешественника внимательно осматривают стену, а потом долго обсуждают, как они будут подниматься по отвесной скале наверх. Это, в общем–то, не представляло для них большого труда: у обоих за плечами было обучение скалолазанию в Крагген–коре.
— Я полезу первым, — сказал Бэйр, натягивая перчатки и надевая на себя пояс со страховочными ремнями и заранее прикрепленными зажимами, костылями и карабинами. Однако большая часть скалолазной оснастки находилась еще в сумке со снаряжением первой необходимости.
Араван посмотрел на юношу и одобрительно кивнул.
Бэйр сложил свой конец троса восьмеркой и прикрепил его к поясу. Затем подошел вплотную к отвесной скале и, подняв голову, стал внимательно изучать ее поверхность, в особенности там, где скальный массив прорезала узкая вертикальная трещина. Выбрав подходящего размера костыль, он приподнялся на цыпочки и начал забивать его. При каждом ударе молотка о костыль звук становился все выше; скоро стало ясно, что костыль забит намертво. Пропустив карабин через ушко костыля, он закрепил подъемный трос. Второй карабин он прикрепил к первому, а к нему целую систему стремян и обхватов — набор свисающих петель для ног — четыре с левой стороны и столько же с правой. Затем посмотрел на Аравана и взглядом спросил: «Готов?»
На своем конце троса Араван особым узлом прикрепил карабин к поясной обвязке, а затем обмотал тросом ствол крепкого, стоящего неподалеку дерева и закрепил его, пропустив через кольцо, а свободный конец также прикрепил к своему поясу. Проделав это, он сел, прислонившись спиной к дереву, положив перед собой моток троса, и натянул перчатки. Он готов был травить трос и, если придется, стопорить падение. Эльф посмотрел на Бэйра:
— Готов. Страхую.
Поправив
— Пошел!
Он, поочередно переставляя ноги по висящим с обеих сторон петлям — слева, справа, слева, справа, — сделал по четыре шага каждой ногой. Араван в такт его шагам стравливал трос. Когда Бэйр добрался до верхнего хомута, он прикрепил короткий фиксирующий канат ко второму кольцу на вбитом костыле, а затем, взяв следующий костыль, укрепил его на высоте, которой мог достичь. После этого он закрепил карабин в ушке костыля и закричал:
— Ослабь!
Когда Араван слегка стравил трос, Бэйр закрепил второй набор петель для ног.
Итак, восхождение началось.
Все выше и выше поднимался Бэйр, забивая костыли, закрепляя зажимы, пропуская тросы и веревочные ступени через кольца. Араван стравливал трос. Когда в мотке осталось всего четыре витка, Араван закричал:
— Двадцать футов!
Стоя на выступе, Бэйр осмотрелся вокруг, ища, где закрепить трос, на котором сам Араван мог бы подняться. Он выбрал прочный выступ скалы, закрепился на этом выступе и приготовился страховать подъем Аравана. Араван, с Кристаллопюром, закрепленным за спиной, и длинным кинжалом, свисающим с пояса вдоль правого бедра, крикнул:
— Поднимаюсь! — И пошел вверх по тому же маршруту, собирая по пути снаряжение: вынимал из расселин костыли, снимал зажимы и карабины. Кое–что из снаряжения он прикреплял к поясному ремню, кое–что укладывал в сумку со снаряжением, а веревки наматывал наискось через плечо. Бэйр, стоя наверху, подтягивал трос по мере того, как Араван, собирая скалолазную оснастку, поднимался по стене…
На следующем подъеме ведущим был Араван, затем снова Бэйр.
И так они поднимались по отвесной скале, а жители деревни стояли внизу, на земле, и наблюдали, запрокинув головы, за тем, что творит эта пара безумцев, глухих к предостережениям и увещеваниям. Качая головами, они строили разные догадки о том, что могло быть на уме у этих ненормальных пришельцев, — ведь сколько раз им было сказано: ходить в горы запрещено.
Когда они завершили подъем, только Джухи могла видеть, как Араван и Бэйр сматывали веревки, укладывали снаряжение в заплечные сумки. Покончив с этим, они связались веревкой — эльф был ведущим, Бэйр его страховал — и двинулись вперед на север, пересекая широкую расселину, заметенную свежевыпавшим снегом. Джухи, стоя на вершине невысокой горы вблизи деревни, смотрела им вслед до тех пор, пока они не исчезли из виду, перевалив за далекую, белую от снега гряду.
— Прямо перед нами расселина, — предупредил Бэйр, стоя на выступе скалы. — Причем довольно широкая. Не знаю, глубокая или нет. Кажется, в некоторых местах наметены сугробы вроде снеговых мостов, так по крайней мере мне видится отсюда.
— И далеко до нее?
Бэйр немного помолчал, прикидывая расстояние:
— Метров двести, не больше.
— Ты не видишь там какой–либо ранее протоптанной тропы?
Бэйр снова осмотрел заснеженное поле:
— Нет, поблизости нет. Может быть, стоит посмотреть на эти снеговые мосты, прежде чем обходить эту расселину.
— Я пойду первым. Я легче тебя и так сильно не проваливаюсь.
И они снова пошли, закутавшись в плащи и натянув на головы капюшоны, защищающие от колючего ветра. Когда они приблизились к расселине, Араван остановился, а Бэйр отмотал еще кусок страховочной веревки и привязал конец к рукоятке ледоруба, который перед этим воткнул глубоко в снег. Держа второй конец в руках, обратился к Аравану: