Равные звездам
Шрифт:
Как пояснила Тамша, жители Муммы в ситуации сориентировались мгновенно. Пришлых не гнали, но и просто так к «клинике» не подпускали, взимая плату. Староста, господин Мамай, организовал систему сбора подношений, пуская скоропортящуюся еду на нужды объединенной деревни, которая после недавней катастрофы испытывала серьезные проблемы и с продовольствием, и с припасами, а долго хранящиеся продукты и вещи складывая на общественные склады. Торговец Шаттах по его просьбе передал Карине нижайшую просьбу не беспокоиться — все собранное, мол, отдадут по ее первому требованию, в ответ на что Карина назначила Цукку учетчиком и распределителем. Та отнеслась к своей новой роли завхоза ответственно
С самого момента появления в деревне Панариши взял в привычку внезапно появляться и также внезапно пропадать, так что ни Карина, ни Цукка не успевали приступить к нему с давно крутящимися на языке вопросами. На сей раз шаман вошел в «клинику» в тот момент, когда Карина заканчивала обрабатывать рану на ноге у молодой женщины из соседней деревни, за несколько дней до того во время сбора плодов пропоровшей кожу на лодыжке острым сучком. Ничего опасного — при условии, если вовремя и правильно обработать рану. Но правильно ее никто, разумеется, не обработал. Импровизированная повязка из травы и целебных листьев местного растения под названием «кушуха» не помогла — инфекция проникла глубоко в рану, и та воспалилась. К тому моменту, когда беспрерывно кланяющиеся родственники внесли женщину в «клинику», отведенную деревней под «клинику», лодыжка разбухла раза в два и посинела. Из раны непрерывно сочился гной, а кожа несчастной казалась раскаленной, словно сковородка. Похоже, у нее начиналось или уже началось заражение крови. К моменту появления Панариши Карина вскрыла нарыв, вычистила рану эффектором и зарастила ее. Шаман несколько минут наблюдал, как при помощи уже наловчившейся Цукки она накладывает новую повязку из кушухи.
— Пить! Ей надо много пить! — стараясь как можно разборчивее произносить слова, объяснила Карина родственникам женщины. — Пить чистую теплую воду и лежать. Не вставать ни в коем случае. Рана плохая, очень плохая. Кровь стала грязной. Нужно много пить, чтобы грязь уходила с мочой. Понимаете? Тамша, переведи.
Тамша быстро затараторила. Родственники загомонили и дружно закивали. Переложив женщину на сделанные из травы и палок носилки, они, все так же кланяясь, выбрались из хижины. В углу осталась лежать плетеная корзина с какими-то местными фруктами. Взглянув на нее, Карина устало усмехнулась.
— Почти как в настоящей больнице, Цу, — пробормотала она. — Я их лечу, они мне платят. Жаль, на банковский счет фрукты не положишь. Ну что же, с голода мы в любом варианте не помрем, и то радует. Здравствуй, господин Панариши. У тебя ко мне дело? Или просто в гости зашел?
Сидящий в углу на корточках шаман воздвигся на ноги. Его разукрашенное ритуальными рисунками лицо оставалось таким же неподвижным, как и раньше, но его выражение казалось явно мягче, чем обычно.
— У женщины гнилая кровь, — сказал он. — Такая кровь — предвестник смерти. Она почти наверняка умрет.
— Возможно, — пожала плечами Карина. — Но я сделала все, что могла. Мне нетрудно. В конце концов, не могла же я оставить ее умирать без помощи?
— Любой поступок имеет свои корни и свои плоды, — задумчиво произнес шаман. — И иногда плоды оказываются совсем не теми, что ожидают люди, посеявшие семена. Сама Карина, ты слышала, что Дракон тяжко ранен?
— Да, Мати соо… — Карина осеклась. — Да, я слышала, как местные что-то говорили.
— Никакое покровительство духов не помогает хорошо лгать, — усмехнулся шаман. — Местные жители еще ничего не знают. Слухи разнесутся не позже завтрашнего вечера. У меня свои способы узнавать, что происходит далеко отсюда. И у тебя, похоже, тоже. В будущем отвечай, что духи принесли тебе вести. Даже если кто-то не поверит, переспросить не осмелится.
Из угла, где сидела Цукка, донеслось явственное фырканье. Карина почувствовала, как отчаянно краснеет. И Панариши туда же! Мало ей майора Тришши с его едким орочьим сарказмом, не говоря уже про злобоехидного Лику! И этот туда же… Ну да, не умеет она врать, и что с того?
— Спасибо, в следующий раз так и скажу, господин Панариши, — сердито сказала она. — А сейчас прошу извинить. Меня ждут пациенты. Тамша, зови сле…
— Я сказал им, что ты сегодня больше не принимаешь, — невозмутимо сказал шаман. — Сама Карина, сама Цукка — я пришел не просто так. Пойдемте со мной. Я хочу показать вам одно место.
— Что за место? — подозрительно сощурилась Цукка, вскидывая взгляд от выкроек. — Куда-то идти надо? Господин Панириши, нас вообще-то стерегут мужики с автоматами. С момента землетрясения господин Дурран словно не в себе. Теперь за нами все время присматривают два солдата. Ты их, наверное, видел. Они наверняка за нами увяжутся, а то и вовсе не отпустят.
— Отпустят и не увяжутся, — усмехнулся шаман, и задубелая кожа его лица пошла морщинами. — Я поручусь, что вы вернетесь. Они не осмелятся идти против воли духов.
— А они верят в духов? — осведомилась Карина. — Кажется, господин Дурран не очень-то их боится.
— Неважно. Даже если не верят, пойти против их воли все равно не осмелятся. С теми, кто так поступает, случается плохое. Их находят мертвыми в джунглях или в своей постели, с лицами, покрытыми синими пятнами, и с разбухшим языком.
— Духи так с ними поступают?
— Иногда духи. А иногда можно и не ждать их мести… — Шаман зловеще ухмыльнулся. — Пойдемте. Солнце уже склоняется к западу, а нам нужно вернуться до заката.
Не дожидаясь ответа, он повернулся и, отдернув полог, вышел из «клиники». Женщины переглянулись.
— Не нравится мне его затея, — вздохнула Цукка. — Заведет куда-нибудь и ритуально слопает. А другим скажет, что так духи велели.
— А мне нравится, — возразила Карина. — Я, конечно, не Яна, эмоции чувствовать не умею, но все равно он хороший дядька. Даже удивительно для шамана… если, конечно, он настоящий шаман, а не прикидывается зачем-то. Он все еще к нам присматривается, но я не думаю, что хочет нам вреда. Пойдем.
Он поднялась.
— Хочу с вами, — тихо сказала Тэйсэй, потупившись. — Можно?
— Пусть Панариши только попробует заявить, что нельзя, — решительно заявила Цукка. — В ухо плюну, и не посмотрю, что шаман. Только тебе репеллентом надо намазаться, а то мошкара заест.
Карину и Цукку, как ни странно, мошкара и прочие насекомые так и не трогали, и самый большой вред от них заключался в назойливом ночном зудении над ухом. Однако прочие жители деревни от них страдали изрядно — начавшие откуда-то появляться крупные кусачие мухи, пикировавшие на цель словно реактивные штурмовики, прокусывали даже ткань одежды. Поэтому аборигены пользовались импровизированным репеллентом — терпко пахнущим настоем из каких-то местных трав. Вот и сейчас Цукка специальной метелочкой обрызгала жидкостью одежду, волосы и кожу Тэйсэй.