Рай, ад и мадемуазель
Шрифт:
Кристофер пытался не паниковать, думая о предстоящем тяжком годе. Он вообще в последнее время слишком часто предавался размышлениям.
Пока юноша сомневался насчет отношений с превосходящей его по возрасту женщиной, он познакомился с еще более зрелой дамой.
Жислен впервые наведалась в квартиру Кристофера. Оглядевшись, она поежилась.
— Список дел начинающего кутюрье, — объявила женщина, передавая юноше листы бумаги.
Он просмотрел записи: обеды с модными редакторами, налаживание отношений с vendeuses, клиентками, direction… предполагалось
Парень поднял глаза.
— А работать-то я успею?
— Само собой, — засмеялась Жислен. — Но ты должен пообедать с большинством людей из списка. А с остальными поужинать. И наверное, приглашать всех каждые две недели в свою замечательную новую гостиную. Voila!
— У меня нет новой замечательной гостиной.
— Вижу! — Жислен с отвращением оглядела беспорядок в комнате.
Парни до сих пор использовали коробку от телевизора как журнальный столик. На полу валялись кресла-мешки.
— Надо бы тут все приукрасить. Кто твой декоратор?
— Мусорщик. Иногда люди выкидывают неплохие коробки.
— Я серьезно! — разозлилась светская львица.
Она встала, открыла окно и выкинула «журнальный столик». Снизу раздался крик консьержа.
— Ты не должен так жить. Можешь позаимствовать мою гостиную.
Жислен проинспектировала остальные вещи и со вздохом произнесла:
— Кресло-мешок!
После этого она ушла, а Кристофер стиснул зубы и обхватил голову руками.
Жислен на время отменила воскресные салоны.
Неделю спустя Кристофер сидел один в «Рице» за столиком для двоих и печально глядел в бокал.
— Воскресные вечера в «Рице» тихие, — однажды сказала ему покровительница.
Юноша ничего не зарабатывал, но ужинал в дорогом ресторане. Как противоречива его жизнь! Влюблен в красивую девушку, но встречается с женщиной постарше — еще одна нелепость. В тот вечер парень был самым молодым посетителем заведения. Остальных можно было назвать чуть ли не древними.
Прошло еще пять минут. Появится ли Жислен? Он попивал вино, подумывая уйти.
И тут подошел официант.
— Месье, сообщение от мадам де Рив.
Он нагнулся и прошептал:
— Она совершенно desol'e [97] и не сможет прийти.
— Спасибо, — промямлил Кристофер.
— Двое отшельников за разными столиками? — послышался хриплый голос рядом с юношей. — Какое неуважение к хорошим скатертям!
Юноша повернул голову и увидел ухмыляющуюся женщину с лицом черепахи. Ее улыбка скорее походила на гримасу, чем на проявление радости. Британец узнал старушку — и в его жилах застыла кровь.
97
Опустошенная, опечаленная (фр.).
Мадемуазель Шанель указала на пустой стул возле себя.
— Извините, что не удержалась и подслушала адресованное вам сообщение. Если вы хоть немного на меня похожи, то ненавидите ужинать в одиночестве. Еда вкуснее a deux. [98]
Кристофер
— Enchant'e. — Он поднялся и слегка поклонился. — Je m'appelle [99] Кристофер, мадам.
— Мадемуазель, — поправила она, подав знак официанту.
98
Вдвоем (фр.).
99
Меня зовут (фр.). (Прим. ред.)
Британец сел напротив, а официант под бдительным взором Шанель перенес его столовые приборы, бокал с вином и салфетку.
— А вы не знаете, что разговаривать с незнакомцами опасно? — начал юноша.
Габриель расхохоталась, толкая официанта в бок.
— Анри, ты слышал? Дни, когда я попадала в неприятности из-за незнакомцев, давно прошли, юноша. Теперь мои компаньоны — официанты. Анри даже иногда провожает меня до комнаты. Знаете, я ведь живу здесь.
— Да, знаю.
— А знаете, кто я? — В черных глазах блеснуло подозрение.
— Да, и для меня честь…
— Еще раз произнесете слово «честь» — и можете возвращаться за свой столик! — перебила Шанель. — А то я чувствую себя лет на двести!
— Простите, обещаю больше никогда не говорить это ужасное слово.
Мадемуазель посверлила Кристофера взглядом, пытаясь понять, насколько парень серьезен, а затем расслабилась.
— Я соскучилась по ироничному английскому юмору, — вздохнула она. — Откуда вы?
— Из Лондона.
— Давно там не бывала. — Пожилая дама с сожалением покачала головой. — И что за женщина бросила вас одного? Это ведь женщина?
— Простите, мадемуазель, но я не могу раскрыть ее имя. Скажу лишь, что она на двадцать лет старше меня.
Шанель разразилась хохотом.
— А теперь вы с женщиной старше на полвека. По сравнению со мной ваша таинственная дама просто девчушка.
Между ними завязалась беседа. Габриель была разговорчивой и обаятельной, а Кристофер — внимательным, неравнодушным слушателем. У легенды мира моды не заканчивался запас анекдотов и воспоминаний… Парень с трудом отличал правду от вымысла. Невероятно умная пожилая дама будто прожила несколько жизней. Иногда в разговоре она использовала словечки двадцатых годов, которые британец с трудом понимал.
Когда им принесли сырную тарелку, Кристофер признался, что работает в ее доме. Шанель очень удивилась, узнав, что парень простой stagi'ere в мастерской мадемуазель Моник.
— Что вы там забыли? — возмутилась мадемуазель. — Дом «Шанель» не школа.
— Но, простите, stagi`ere нужны в загруженных работой ателье. Разве Жислен де Рив не спрашивала, может ли некий англичанин пройти stage?
Коко покачала головой.
— Да, только, наверное, у мадам Антуан, моей directrice. Они старые подруги. Мне никто ничего не рассказывает. — Она сердито глянула на юношу. — Жислен де Рив? Это она ваша таинственная дама? Какое совпадение! Когда-то она была лицом «Шанель».