Райский уголок. По велению сердца
Шрифт:
Тоби равнодушно отвернулся — единственный человек в зале, который не смотрел на нее. Фиона и Джеймс в сопровождении Салли и ее мужа Эдди Брауна присоединились к группе гостей, в которой находились Тоби и Дафни. Тоби увлеченно беседовал о чем-то с Эдди. Черт с ним! Всё рухнуло. Ну и пусть! Рейчел танцевала как одержимая, юбка так и взлетала вокруг ее ног. Ее фиалковые глаза излучали вызов, не обращенный ни к кому в отдельности и в то же время ко всем, кто встречался с ней взглядом, глядя, как она танцует.
К Тоби подошла Салли. Она была, как всегда,
— Не правда ли, Рейчел превосходно танцует? Она одна из немногих известных мне людей, которые могут этот идиотский рэгтайм превратить в настоящий танец.
Тоби вежливо улыбнулся:
— Да, конечно.
Эдди отошел, и они оказались стоящими немного поодаль от остальных. Салли смотрела на него, прищурив карие глаза.
— Тоби?
Он ждал с подчеркнуто вежливым выражением на бесстрастном лице.
— Удачи тебе. — Салли нетерпеливо встряхнула головой. — Нет. Как глупо… Я желаю тебе большего — счастья, успеха, всего, о чем ты всегда мечтал. Хочу, чтобы ты знал… — она замолчала.
— Что?
Лицо Тоби чуть-чуть, совсем немного склонилось к ней, но ни один мускул на нем не дрогнул. Конечно, его холодность неприятно поразила ее, хотя она старалась, чтобы это не было заметно. Пусть знает, что ему от нее ничего не нужно. В конце концов, разве не были они столько лет близки как мать и сын — и даже больше? Пока она не оставила его. Даже сейчас он чувствовал детскую обиду и одиночество, и презирал себя за эти чувства. Это было единственное, от чего он страдал. Он не мог простить ей этого, даже если бы пожелал.
— Я хочу, чтобы ты знал, что я горжусь тобой, — тихо и спокойно сказала она своим характерным суховатым голосом, — И надеюсь, что ты будешь счастлив.
— Тоби! — К ним подскочила Рейчел. Глаза ее сверкали, энергия била из нее ключом. — Потанцуй со мной! Ну давай, потанцуем! Не собираешься же ты в самом деле стоять здесь весь вечер. Мир не рухнет, если ты на минутку отойдешь.
Тоби кивнул, хотя и с некоторым неудовольствием. Салли приветливо, но как-то отстраненно улыбнувшись Рейчел, отошла от них.
— Потанцуй, Тоби, — добродушно улыбнулась Дафни, на редкость неуклюжая в своем пурпурном платье, которое, открывая ее костлявые плечи и длинные тощие руки, старило ее по крайней мере лет на десять.
Он позволил Рейчел ввести себя в круг танцующих. Они — два прирожденных танцора — легко вошли в ритм квистепа. Рейчел напевала про себя слова песни, музыка которой сейчас звучала: «Почему я люблю тебя, почему ты любишь меня?» Тело ее было гибким, сильным и двигалось абсолютно синхронно с его телом. На минуту он позволил себе расслабиться и просто наслаждаться плавным движением под музыку. Аромат духов, вечно сопровождающий ее, расплывался вокруг них. Она отклонила голову назад, зубы блестели между чуть приоткрытыми губами.
— Ты и правда женишься? — Ей пришлось почти кричать, чтобы он услышал ее сквозь гром оркестра.
— Что? — Он изобразил удивление. — Ах, ну да, конечно.
Рейчел бесцеремонно бросила взгляд в ту сторону, где неловко стояла Дафни со стаканом в руках.
— Ну да, конечно, — повторила она с иронией, как бы передразнивая его.
Тоби, давно привыкший к ее манере, проигнорировал это. Они вошли в сложный поворот и ловко вышли из него.
— Очень хорошо, ты пока не разучился. — Насмешливо улыбающаяся Рейчел явно настроилась на привычное подтрунивание. Тоби все еще не произнес ни слова.
Она вновь запела: «Может, потому, что ты любишь меня, может, потому и я люблю тебя», потом спросила:
— Что, большое дело?
Он чуть не пропустил очередное па.
— Какое дело?
— С отцом Дафни. Не говори мне, что ты уводишь его дочку без какого-то денежного соглашения между вами.
Тоби искусно вел ее сквозь толпу танцующих.
— Вот чертовка! Ты такая же нехорошая, как Фи.
— Она тоже об этом спрашивала? — Рейчел встряхнула головой и рассмеялась. — Нам обеим интересно. Это потому, что мы любим тебя, милый.
— Это тебя не касается.
— А, значит, все дело именно в этом.
— Не совсем так. Правда, Амос отдает часть акций компании в качестве свадебного подарка.
— Но не контрольный пакет, — закончила Рейчел.
— Нет, разумеется.
Улыбка Рейчел стала еще шире.
— Так значит, Амос Андерскор не дурак?
— Нет, Рейчел. Он не дурак. В противном случае он поступил бы иначе.
— А его дочь?
— Что — его дочь?
— Она-то дура?
— Нет.
Отклонившись, Рейчел вызывающе посмотрела ему прямо в глаза.
— Ты в этом уверен? — нежным голосом сказала она.
Танец они закончили в полном молчании.
Вечер подходил к концу. Торт разрезали, речи произнесли. Возвратившийся Хьюго крутился возле Рейчел. Та, вновь одарив его своим вниманием, легонько поцеловала его и попросила, чтобы он повел шумную хороводную цепочку по бальному залу под песню «Из окна в окошко».
Цепочка протянулась через весь зал, огибая стулья и столы, рассекая группы людей старшего возраста, которые хлопали и подпевали: «Из окна в окошко, из окна в окошко, из окна в окошко, как и было раньше». Двигаясь вместе со всеми в хороводе танцующих, Рейчел подхватила охапку цветов, которыми с таким усердием украшала зал перед началом вечера, и стала бросать их в соседей по цепочке. В ту же секунду воздух наполнился цветами, летящими в разных направлениях.
«Посмотри в лицо любимого, посмотри в лицо любимого, посмотри в лицо любимого, как и было раньше», — распевала цепочка.
Рейчел, смеясь, увернулась от Хьюго, не давая ему обнять и поцеловать себя. Он, возглавляя цепочку, держал ее за руку, и ей не составило труда направить его в открытую дверь на веранду и далее в темный сад. За ними двинулись все остальные. Сквозь пение «Из окна в окошко…» пробивались крики и смех. Их хоровод кружился по лужайке, вокруг деревьев, и в общий хор стали то и дело вплетаться испуганные возгласы — это колючки розовых кустов впивались в шелковые бальные платья.